Читаем Щенок Рекс и новые расследования в Сеуле полностью

На следующее утро сразу после завтрака мама уехала на репетицию, все щенки отправились гулять по Сеулу, а Билл потащил меня с собой в парикмахерскую.

– Мне нужен твой совет, Рекс, – настаивал друг, – я посмотрел несколько вариантов модных азиатских стрижек, но решение так и не принял. Давай послушаем вместе, что предложит стилист.

Мне очень хотелось поскорее пройтись по столице Южной Кореи, посмотреть, как украшают город к Рождеству, но я не привык бросать друзей, когда им нужна помощь.

Салон находился всего в нескольких кварталах от отеля, и мы решили пойти пешком. День выдался достаточно холодным, минус десять градусов по Цельсию, поэтому мы укутались в теплые пуховики, надели меховые шапки и обвязали шеи шарфами.

Я с любопытством смотрел по сторонам. В целом Сеул походил на Москву – современные здания, торговые центры, вот только все вывески на корейском. Читать иероглифы я, конечно, не умел, но по внешнему виду можно было догадаться, что это за здания.

– Смотри, смотри, Рекс, – Билл толкнул меня в плечо, – какой закаленный пёс идёт!

Я увидел пса без шапки в расстегнутом длинном пуховике, а вместо зимних сапог на задних лапах красовались летние кеды.

– Действительно, закалённый, но смотри, Билл, какая у пса длинная шерсть. Это порода называется сапсари, мне Бетси показывала фотографии в книге о Корее. В Сеуле много псов такой породы. Я думаю ему не холодно из-за меха.

– А что ты скажешь на это? – друг кивнул в сторону целой семьи породы бостон-терьер, идущей нам навстречу.

Папа и мама несли по малышу на лапах. У всей семьи, включая детей, не было шапок, пуховики тоже нараспашку, а на задних лапах красовались лёгкие кроссовки. У бостон-терьеров короткая шерсть, мне нечего было возразить, и я просто развёл лапами.

Всю дорогу до парикмахерской Билл то и дело обращал внимание на одежду сеульцев, нам стало ясно, что в столице Южной Кореи живут очень закалённые собаки.

В парикмахерской нас встретил поклоном улыбающийся стилист по имени Бинх. Он усадил Билла в кресло перед большим зеркалом и дал ему журнал с модными стрижками.

Мне же заботливый сотрудник предложил молочный коктейль с манго. Пока мой друг, уткнувшись носом в каталог мужских стрижек, выбирал свой будущий образ, я удобно устроился на кожаном диване, потягивал из трубочки вкуснейший напиток и рассматривал салон.

Моё внимание привлёк логотип компании, размещённый на светлой стене, около входа. Большие черные иероглифы – вероятно название салона ниже перевод английскими буквами – The best Grumer (лучший парикмахер для псов), а чуть ниже был размещён ярко-красный равносторонний ромб немного неправильной формы, выполненный из неизвестного материала, и не железо и не пластмасса, но всё же, что-то знакомое. Я подошёл к стене, и уже протянул лапу, чтобы прикоснуться к ромбу, но Бинх тут же оказался рядом:

– Просу просения, дорогой гость, – сказал он по-русски, – но хозяин сарона строго запресяет прикасася к роготипу.

– Извините, не знал, – я убрал лапу и сел обратно на диван, – вы не подскажете, что это за материал?

Стилист улыбнулся:

– Это извесьно торько хозяину аджосси Оюну, но он никогда не рассказывает об этом ни сотрудникам, ни гостям.

Я понимающе кивнул:

– Парикмахерская выглядит стильно и современно, вы, наверное, недавно открылись?

Бинх слегка улыбнулся:

– Этот сарон работает давно, есё мой дед тут трудился. Пятьдесясь рет назад здесь стояло другое знание, которое потом быро снесено и на его месте построено новое. Вот посмотрисе, – стилист указал на стену, у которой стоял диван, – это фотографии моего деда в старом сароне. Парикмахерськая переехара в новую постройку, а роготип остался презним.

Я стал рассматривать снимки на стене. Фотографии были черно-белыми. На одном из кадров был изображён старый пёс породы сапсари, а рядом с ним несколько щенков.

– Это дед насего хозяина со своими внуками. Один из сенков и есть аджосси Оюн, – улыбнулся Бинх, – а вот на этой фотографии мой дедуска поручает награду, как ручсий сотрудник, – стилист указал лапой на снимок.

Я внимательно рассмотрел снимок, он был сделан в старом салоне. На нём был запечатлён улыбающийся работник с дипломом в лапах, а на заднем фоне на стене располагался уже известный логотип компании.

– Как интересно, а что значит аджосси, это имя? – спросил я.

– Аджосси – значит господин или мистер, казется так, по-вашему.

– Понял, – улыбнулся я, – а аджумма – это госпожа или миссис. Это я уже знаю.

Бинх кивнул.

Наш разговор прервал Билл.

– Рекс, – позвал друг, – посмотри, я выбрал стрижку, как думаешь, мне пойдёт? – Билл ткнул пальцем в каталог. Там был изображён пёс с пышной шевелюрой на макушке и гладко выбритой нижней частью головы.

– Ну что ж, – я старался проявить как можно больше деликатности, – это будет действительно новый образ, такого Билла мы ещё не видели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей