Читаем Щепотка соли полностью

Мистер Харли сказал, что ничего плохого не случилось, но все равно боюсь, что моя поездка вызвала то, что Джули нацелится на Кайлу. Я помнил, что она говорила, всего несколько дней назад, и понимал, что адвокат классифицирует это в плохую категорию, но мой разум тормозил во время всей поездки.

Теперь же, я был близок к панике, вдруг, Джули собиралась отобрать у меня ребенка.

Не позволю этому случиться, пообещал я себе, когда открыл дверь и вошел в приемную. Выключил телефон, и подошел к секретарю, сообщить, кто я и почему, и пошел присесть. Прежде чем мой зад коснулся стула, вышел мой адвокат, должно быть, он ждал меня.

— Джексон, — позвал он, приветствуя меня улыбкой, что немного облегчило мое беспокойство. Он бы не стал улыбаться, если бы мир собирался рухнуть вокруг меня, верно?

Мы остановились около двери конференц-зала, и мистер Харли повернулся ко мне.

— Как я и говорил тебе по телефону, сюда пришла Джули, поговорить со мной. Встреча не была назначена, поэтому ей пришлось ждать около пяти часов, пока я смог ее принять. Моя секретарша не увидела связи между тобой и Джулией, так как у нее теперь другая фамилия, и подумала, что это просто новый клиент, иначе я позвонил бы тебе раньше.

Я кивнул, говоря этим, что понял, но слов найти не смог. Мое горло пересохло, а сердце заходилось.

— В любом случае, поговорив с г-жой Бейкер, я решил позвонить тебе и попытаться справиться с этим без лишней бумажной волокиты, поскольку Ваш развод уже на фазе рассмотрения. Не нужно останавливать прогресс, если можно обойтись без этого, верно?

Я снова кивнул, пытаясь изобразить улыбку, походившую больше на гримасу, а затем вошел за ним в дверь.

Джули сидела в конце стола для переговоров, одетая в скромное платье с глубоким вырезом, по крайней мере, она была одета гораздо скромнее, чем в прошлый раз, когда я ее видел. Ее светлые волосы были распущены и завиты в локоны, на лице, легкий макияж. Выглядела она довольно симпатично, но совершенно не так, как выглядела раньше.

Мне было трудно смириться с тем, что это, одна и та же женщина.

Мне хотелось кричать, потребовать разъяснения, что происходит? Вместо этого, я держал язык за зубами, сел подальше от нее и стал ждать.

— Прежде всего, я хочу заверить, что никаких изменений в оформленных документах о разводе не требуется, это просто формальная встреча, в которой я буду выступать в роли посредника. Это немного не по правилам, но пока это происходит быстро и дружелюбно, то я проблем не вижу. Одно из преимуществ собственной юридической фирмы — отвечать не перед кем не надо, кроме себя; тем не менее, я бы не хотел, чтобы это вошло в привычку, — начал мистер Харли, делая паузу, чтобы его слова дошли до каждого из нас.

— Конечно, спасибо вам огромное, я действительно ценю ваше время, — тихо ответила Джули, поскольку я, очевидно, превратился в немого.

— В нормальных условиях, у миссис Бейкер должен быть свой адвокат. Поскольку в настоящее время это не так, а я, повторяю, адвокат мистера Хилера и нахожусь здесь в интересах моего клиента.

— Спасибо Вам, — наконец удалось мне прохрипеть, я повернулся к Джули и спросил: — В чем дело?

Джули нервно закрутила кольцо на среднем пальце, затем глубоко вздохнула и посмотрела на меня.

— Я хочу забрать мои вещи, — сказала она, я моргнул.

— Чего? — спросил я ошалело.

Это было последнее, что я ожидал услышать.

— Мои вещи… одежда, обувь, украшения. Коробка с памятными вещами из старшей школы, и когда я была маленькой. Я хотела бы зарезервировать временной интервал, и собрать свои вещи, в то время, когда тебя и Кайлы не будет рядом.

Мой рот открывался как у рыбы, когда я пялился на нее.

— Что? — спросила она, обороняясь. — Это мои вещи, я имею право их забрать, если захочу.

— Ты приперлась в офис моего адвоката, чтобы забрать свою одежду? — спросил я, мой тон сочился сарказмом, я ничего не мог с этим поделать, я был в бешенстве.

— Ну, да. Я не хотела втягивать сюда свою маму, и просить ее поговорить с тобой, также, я не думаю, что приходить в дом без предупреждения, хорошая идея. Это, показалось мне, самый безопасный способ.

— Самый безопасный способ? — Практически крикнул я. — Ты когда-нибудь думала о, я даже не знаю, например, позвонить мне?

— Я не думала, что это хорошая идея, а ты, похоже, очень разозлился…

— Ха, не вали это дерьмо на меня. Разозлился? Да. Ты чертовски права, я зол, знаешь, я никогда не давал тебе повода, чтобы не чувствовать себя в безопасности рядом со мной, но в одном ты права, я бы предпочел, чтобы ты никогда не звонила мне, но это, все равно бы имело больше смысла, чем вызвать меня в офис адвоката, и заняло бы гораздо меньше времени. — Я глубоко вздохнул и покачал головой. — Мне наплевать на твои вещи. Что меня бесит, так это то, что ты больше беспокоишься о каких-то чертовых туфлях и сувенирах, чем о собственной дочери…

— Джексон, — предупредил меня мистер Харли.

Я еще раз глубоко вздохнул, прежде чем пробормотать: — Извините.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кейтеринг трех сестер

Щепотка соли
Щепотка соли

В прошедшем году талантливая шеф-повар Милли вместе с сестрами Дрю и Ташей была поглощена запуском своего нового кейтерингового бизнеса по организации выездного ресторанного питания. Только когда Джексон входит в их дверь, она понимает, что возможно что-то упущено в рецепте ее жизни.В прошедшем году Джексон улаживал последствия ухода его жены. Ему нужно было научиться быть единственным отцом для восьмилетней дочери и сделать все, чтобы заполнить пустоту, оставленную матерью. Только когда он поручает Милли организовать вечеринку на день рождения дочери, он понимает, что забыл, что он не только отец, но и мужчина.Они оба думают, что довольны своей жизнью, но иногда нужное количество специй может превратить хорошее блюдо в великолепное. «Щепотка Соли» может быть всем, что нужно, чтобы вернуть Милли и Джексону вкус, которого им не хватало.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Бетани Лопез

Современные любовные романы
Палочка корицы
Палочка корицы

Весь прошлый год, Таша посвятила кейтеринговому бизнесу, созданному, вместе со своими сестрами, но это, она держала в секрете от всех. Горячий, но угрюмый владелец Прайм Биф — это тот человек, которого она бросила в колледже... Человек, которого, как она думала, больше никогда не увидит. Но он единственный мужчина, которого она любила.В течение всего года, Иерихон Смайт вел войну с самим собой. Хочет ли он узнать, почему Наташа разбила ему сердце и ушла, не оглядываясь? Черт возьми, Да. Но как только видел ее, хотя бы мельком у ресторана «Three Sisters», впадал в ступор, и не был готов к выяснению отношений.Никто, из них, не доволен своей личной жизнью, но с тех украденных моментов в колледже, произошло уже так много времени. Может ли правильное количество специй напомнить им о любви, которую они когда-то разделили? Может быть все, что нужно Таше и Джерико, чтобы вернуть ушедшее счастье, это немного корицы.

Бетани Лопез

Эротическая литература
Капелька ванили
Капелька ванили

Весь прошлый год Дрю вкладывала все силы в создание бизнеса по обслуживанию банкетов вместе со своими сестрами. Она так привыкла работать с ними до поздней ночи, что, когда двое из них, обретя свою любовь, переезжают, Дрю решает сосредоточиться на том, что всегда ее тяготило… найти отца, который бросил их в детстве.Весь прошлый год Мик был доволен своей жизнью. Завидному холостяку и владельцу детективного агентства нравится самому принимать решения и ни перед кем не отчитываться. Когда клиенты, ставшие ему друзьями, знакомят его с Дрю, его первой мыслью было, что он не прочь скоротать с ней вечерок, но когда она решает нанять его, эта искра гаснет. Мик не смешивает дела с удовольствием.Их жизни постоянно пересекаются, и Дрю испытывает все больше и больше решимости заставить Мика нарушить свои правила. Смогут ли они преодолеть упрямство и понять, что даже, на первый взгляд, идеальное блюдо можно усовершенствовать, добавив в него правильное сочетание специй?

Бетани Лопез

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы

Похожие книги