Читаем Щит полностью

416-418 Имя Каркин носили два трагических поэта: дед, живший в V в., и его внук, одержавший первую победу ок. 372 г., значительно более известный. Ему, по-видимому, и принадлежат оба изречения.

424-425 Начало трагедии Еврипида "Орест".

425-426 Беду нежданную. . . Откуда взята очередная цитата, не совсем ясно. В оригинале Дав говорит: "Это - из Еврипида, а предыдущая была из Хэремона". Между тем, предыдущая цитата - хорошо известное начало из популярного в IV в. "Ореста" Еврипида. Таким образом, Менандр заставляет Дава либо перепутать авторов, либо приписать Хэремону изречение из Еврипида. В любом случае эта путаница должна была усиливать комический характер обильного потока цитат.

432 Цитата из "Ореста" Еврипида, ст. 232.

436 Далее лакуна примерно в 18 стихов, во время которой мнимый врач успевал "поставить диагноз" и вернуться на сцену.

440-449 и 452-463 значительно повреждены с левой стороны. Ясно, однако, что "врач" подтверждает смертельный диагноз, который он не считает нужным скрывать от Смикрина.

467 Следует лакуна более чем в двести строк, на которую приходились вторая половина д. III и большая часть д. IV. Осторожную попытку отчасти заполнить эту лакуну на основании еще неопубликованных фрагментов из папирусной рукописи конца II-нач. III в. см. в докладе: Handley E. W. Some new fragments of Greek Comedy (Proceedings of the XIV International Congress of Papyrologists. Oxford, 24-31 July 1974; London, 1975). Отрицательную позицию по отношению к попытке Хэндли заняли М. Росси ("Prometheus" 3, 1977, S. 43-48) и У. Дж. Арнотт (Menander. Ed. with an English translation by W. G. Arnott, v. I. Cambridge, Massachusetts-London, 1979, p. 7-10). В любом случае ясно, что после мнимой смерти Хэрестрата Смикрин должен был переключить свое внимание на его дочь, пока появление Клеострата не делало интригу Дава излишней.

Окончание д. IV содержится в плохо сохранившихся ст. 469-515. Здесь сначала шел какой-то диалог с участием Смикрина (читаются отдельные слова с левой стороны: "Кричат, он умер". . . "Хэрестрат". . . "Умер". . . "Этот человек погиб". . . "Ничуть". . . "Оставшееся". . . "Здесь". . . "Письмо (список?)". . . "Что касается бракосочетания". . . "Может быть, этого человека". . . "Вам случалось (?)" . . . "Многого". . . "Готов от(казаться?)". . . "Кто бы ни приказал". . . ("Наоборот". . .), после чего все покидали сцену, на которой появлялся Клеострат. 491-508: его краткий монолог, затем встреча с Давом.

491 Родимая земля! Ср. Мен., фр. 112.

507 После этого стиха сохранилась реплика Дава ("Ты снова мой"; см. Н. 214 и прим.) и остатки еще нескольких стихов, в которых Дав, очевидно, открывал вернувшемуся хозяину тайну "смерти" Хэрестрата. Уцелели отдельные слова: "Узнай(?)" . . . "Даже ты не". . . "Откройте" . . . "Воскресший". На ст. 515 кончалось IV д. и после хоровой сцены начиналось V (516-544), написанное в трохеических тетраметрах. Сохранилась только правая половина колонки.

544 Здесь текст обрывается. Исходя из количества утерянных листов и по аналогии с размером последнего акта в других комедиях можно предполагать, что до конца V действия оставалось примерно 90-120 стихов. Относительно того, чем они были заняты, можно только делать догадки. Представляется, однако, вероятным, что не могло обойтись без посрамления Смикрина, который явился за девушкой, не зная ничего о "выздоровлении" Хэрестрата и возвращении Клеострата.

Фр. 1 Наиболее вероятным местом для него является большая лакуна между 468 и 469, так как установить какую-нибудь связь между этим фрагментом и сохранившимися стихами совершенно невозможно.

У античных авторов есть еще три указания на комедию "Щит". В ней в какой-то связи упоминалась женщина иберийского (кавказского) происхождения ("Не иберийка, эллинская женщина", фр. 2); употреблялся глагол со значением "возопить" (фр. 3) и существительное "кандитаны", обозначающее походные ящики для одежды (фр. 4; ср. Ск. 388), - в них, вероятно, была сложена часть добычи, доставленной Давом (ср. 88).

Составил В. Н. Ярхо

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики