Усі помилки чи прикрашання реальних відомостей, покликані заповнити прогалини в історії чи рухати сюжет, було зроблено з найкращими намірами, і винна в них лише я. Сподіваюся, дочитавши «Що знає вітер», ви просто почнете більше поважати тих, хто жив раніше, й відчуєте бажання змінити світ на краще.
Мушу від усієї душі подякувати своїй подрузі Еммі Коркоран із Ласка (Ірландія) за підказки та розгляд роману очима ірландки. Завдяки їй оповідь залишалася правдивою, а я не плуталась у фактах, а ще вона повсякчас допомагала мені з ґельською. Також дуже дякую Джеральдін Каммінс за читання й енергійний зворотний зв’язок.
Щиро дякую своїй подрузі Ніколь Карлсон за те, що читала кожен розділ, щойно я його дописувала, й залишала мені довгі повідомлення, сповнені заохочення й похвал. Писати цей роман було важко, а її ентузіазм безліч разів спонукав мене гарувати далі, не втрачаючи оптимізму.
Моїй асистентці Тамарі Деббо, яка завжди лишається для мене надійним джерелом підтримки й не тільки. Вона робить усе те, на що я сама, здається, геть не здатна. Без Тамари Деббо не було б Емі Гармон як письменниці. Без неї я геть ні на що не придатна.
Треба згадати і про Кері Вайт, мою особисту редакторку: вона вишукує час і сили на вдосконалення моїх рукописів задовго до того, як їх бачать моя агентка й мій видавець. Моїй агентці, Джейн Дайстел, за віру в мої книжки та справдження великих мрій. Моїй команді у видавництві
Насамкінець щиро дякую своєму татові за те, що подарував мені Ірландію, своєму чоловікові за непохитну віру та своїм дітям за те, що геть не переймаються моїми книжками й нагадують мені, що саме в моєму житті справді важливе. Дуже люблю вас усіх.
Про авторку
Емі Гармон — авторка бестселерів