Читаем Щупальца веры полностью

Они быстро пробежали по грязному длинному коридору и вверх по трем лестничным маршам. В воздухе стояли непонятные запахи, облупленные стены были исписаны каракулями и непристойными надписями, сделанными несмываемыми синтетическими красками.

О Боже, что я здесь делаю? Кармен, наверное, попала в какую-нибудь аварию, ее ранили при какой-нибудь разборке или в нее стрелял ночной взломщик, предположил он. Зачем, задавал себе вопрос Кэл, они привели его сюда?

На площадке третьего этажа стояла еще одна толпа. Женщины в бесформенных халатах, мужчины в майках пытались заглянуть в открытую дверь квартиры, которая находилась в дальнем углу. Когда появился Кэл, они замолчали и подозрительно стали смотреть на него. Он увидел, как две женщины перекрестились.

Его спутник провел его прямо через открытую дверь и квартиру. В маленькой передней комнате стены были покрашены в яркий бирюзовый цвет; одна из стен была украшена большим рисунком индейца с головным убором из перьев, заключенным в рамку, очень похожим на тот, что был на одноцентовой монете старого образца, только этот был нарисован на бархате светящимися красками. Рядом с дверью толпилась еще одна взволнованная группа людей, пожилая пара и дети разных возрастов. Грудной ребенок и малыш постарше сидели на диване, но остальные тихо стояли в ряд, словно позировали для семейного портрета. Они пристально взглянули на Кэла широко открытыми и печальными глазами, и он тоже в ответ растерянно взглянул на них.

— Señor?,— прошипел его спутник, снова привлекая к себе его внимание,— вы идти, пожалуйста.— Он жестом указал на узкий коридор, ведущий в спальню.

Кэл остановился у дверей и заглянул в спальню. Кармен Руис лежала в кровати под серым одеялом. Двое полицейских, склонившись над нею, находились по обе стороны кровати. Один, уже снявший свою куртку, закреплял кислородную маску на ее лице. Кармен слегка корчилась, и приглушенные стоны слышались из-за под маски.

Маленький мужчина, стоящий сзади него, слегка подтолкнул Кэла, и он оказался в комнате. Полицейский в куртке, стоящий лицом к двери, поднял глаза.

— Да? — резко сказал он, как часовой, спрашивающий пароль.

Кэл, растерявшись, всплеснул руками, не зная, как объяснить свое вторжение.

— Я... гм, она работала у меня.— Он кивнул через плечо.—- Этот мужчина сказал, что она хотела меня видеть.

Когда он заговорил, Кармен повернула голову в сторону двери. Ее глаза расширились, и из-под кислородной маски послышались пронзительные крики. Она изо всех сил напряглась, чтобы приподняться.

Полицейский, который закреплял маску, осторожно вернул ее в прежнее положение.

Второй полицейский обошел кровать, и подошел к Кэлу.

— Послушай, приятель, ты же видишь, что она не в состоянии сейчас разговаривать. Может быть, будет лучше, если ты...

— Она хотеть его видеть,— сказал маленький мужчина, медленно появляясь из-за спины Кэла с протянутыми к полицейскому руками, как будто он просил милостыню.

Два полицейских обменялись взглядами, в то время как Кармен снова приподнялась и так резко покачала головой, что кислородная маска съехала с ее лица.

— Мистер Джемис...— хрипло крикнула она, вынула из-под одеяла руку и протянула, чтобы ухватиться за него, как будто она проваливалась под тонкий лед и он был единственным, кто мог ее спасти.

Кэл подошел поближе к кровати. Последнее усилие, казалось, до такой степени лишило Кармен сил, что ее передернула судорога, и она, вскинув ноги, сбросила с себя одеяло.

— Кармен,— Кэл наклонился к ней.— Что происходит? Почему ты хотела меня видеть?

Схватившись за живот, Кармен жалобно завопила:

-Ой, madre mia... las culebras... las culebras...14

Кэл взглянул на одного из полицейских.

— Что с ней случилось? Что она говорит?

— Кто знает?— ответил полицейский,— Мы приехали по вызову. Мы здесь не для того, чтобы изучать испанский язык.

Кэл посмотрел вокруг в поисках мужчины, который привел его, но его больше не было в комнате. Повернувшись назад к Кармен Руис, он стал на колени рядом с ней, положил руку ей на плечо и слегка потряс ее.

— Пожалуйста, Кармен. Постарайся сказать мне.

— Кристофер... sieño... он слышит...

Ее голос постепенно затих, и затем она издала слабеющий крик в тот момент, когда какая-то ужасная боль пронзила ее. Она открыла глаза, но они были тусклыми и затуманенными. О Боже, подумал Кэл, она действительно умирает.

Ее губы еще что-то прошептали — что-то похожее на «место» и «дорога». Кэл наклонился поближе, приложив свое ухо к ее губам.

— Повтори это, Кармен.

— ...bromista...15

— Кармен, я не понимаю, ты должна...

— El engañador...16 bromista...— Шепот ослаб, глаза ее стали еще более тусклыми. Кэл даже не был уверен в том, что она его узнала.

Перейти на страницу:

Похожие книги