Но тут меня пронзило воспоминание о моем нападении на повелителя.
— Ха-айде-ен… А что произошло в зале? Почему я так странно себя чувствовала?
— Хм, милая, а ты ничего не помнишь?
— У меня перед глазами красная пелена и жуткое желание убить этого повелителя…
— Кажется, ты не просто человек, милая. Ты — ожившая легенда.
— Я?
— Ага. Помнишь историю нашего мира, ты читала в книге. До всех нас в этом мире жила одна древняя раса, химеры. Они имели крылья драконов, тело змей, как наги, клыки, как вампиры и человеческий облик, как простые смертные. Они были довольно могущественные. Но однажды они просто пропали. И никто и никогда их больше не видел.
— Ты хочешь сказать, что я…
— Да. Ты — химера.
— И чем мне это грозит?
— Ничем. Но твое происхождение считается гораздо выше, чем любого правителя нагов или короля драконов.
Я подзависла, пытаясь осознать все происходящее.
— Теперь мы знаем, что химеры просто покинули этот мир и ушли в твой. А раз магии там нет, то вторая форма у вас атрофировалась за ненадобностью — продолжил дракон, нежно потирая меня по плечам и спине, разгоняя мурашки по телу.
— А попав сюда, я снова напитала свою вторую сущность магией?
— Да. И плюс беременность от двух представителей этого мира ускорила этот процесс. Поэтому зверь Ника всегда признавал тебя более сильной и подчинялся тебе — Хайден рассмеялся — а мы все гадали, почему Сапфировый дракон, один из сильнейших в мире прячется от тебя, как нашкодивший щенок.
— Я его сильно того…?
— Нет. Заживет к утру — успокоил меня муж.
Когда Хайден вынул меня из воды, а после накормил чем-то непонятным, то тут же завернул в одеяло и уложил спать. Сам улегся рядом и притянул меня к себе, обнимая.
Я быстро уснула, даже не думала что так получится.
Глава 23
Аматсар.
Когда пришло письмо от отца, я тоже почувствовал, что-то происходит. И явно не хорошее. Он очень редко использовал власть повелителя и приказы к родным сыновьям. Ехать бы мне пришлось в любом случае, хотя сердце мое разрывалось от одной мысли, что я оставлю нашу девочку, пусть даже и не одну, а с Хайденом.
Тем более, что я стал улавливать ее изменившийся аромат, а после — и слабое биение маленьких сердец внутри нее. Я боялся радоваться раньше времени и просто наслаждался тем, что был рядом с ней. Обычные люди не могут зачать детей от других рас, значит наша жена — не просто человек.
Она расплакалась, не желая меня отпускать — ее мучало нехорошее предчувствие. Но я уверил ее, что все будет хорошо, хоть сам внутри и сомневался в этом.
До Сарданы я добрался за пару дней — гнал, как сумасшедший. Даже не переодевшись с дороги и не приведя себя в порядок, я ворвался в кабинет к отцу.
— Отец! Что произошло?
Повелитель Шартасс сидел в своем кресле за огромных размеров столом, поднял на меня тяжелый взгляд и сухо произнес.
— Это ты мне скажи, сын.
— Что? Я не понимаю тебя.
— Это я не понимаю тебя! — взорвался отец — ты бросил дипмиссию, остался в Ниоре и все ради чего? Ради какой-то безродной поварихи, человечки!! Ты решил опозорить наш род?!
— Ты ошибаешься, отец — я сложил руки на груди, продолжая стоять — я остался ради своей пары.
— Да какая к чертям пара!? Она другой расы! Она не может быть твоей парой!
— Если это все. Зачем ты меня вызывал, то я возвращаюсь назад — я повернулся к двери.
— А ну стоять! — раздался холодный приказ. Я замер, не оборачиваясь.
— Ты никуда не поедешь. А через десять дней состоится бал, на котором я объявлю о твоей помолвке с дочерью моего первого советника.
— Ты не знаешь, что творишь, отец. Я не смогу жениться ни на ком, я уже женат!
— Этот брак заключен не по нашим традициям и силы не имеет.
— Я больше не буду слушать этот бред! — выпрыгнув из кабинета, я тут же уперся в расчет гвардейцев отца. Они молча преградили мне путь. Мой старый учитель — Асуран — вышел вперед.
— Простите, мой принц, но приказ повелителя я должен выполнить. Я знаю, что вы можете убить нас всех, но прошу — мои ребята ни в чем не виноваты.
Я сжал зубы и позволил им увести меня. Асуран прав — я не могу просто взять и забрать жизни этих воинов только за то, что они преданы повелителю. Отец посадил меня в подвальный этаж, где находились камеры временного содержания с повышенной комфортностью — для аристократов.
Но когда дверь за моей спиной лязгнула на железный засов, я взвыл диким зверем и в щепки искромсал всю мебель. Два дня я просидел в этом каменном мешке без окон, отказываясь от еды, надеясь, что отец все-таки услышит меня и поймет.
Но я никак не ожидал, что на исходе третьего дня меня спросонья прикуют к стене магическими кандалами, а в камеру войдет наш старый лекарь. В его руках я увидел пузырек со снадобьем и все понял. Меня охватила паника, я начал вырываться, но меня быстро скрутили и насильно влили в рот зелье забвения. Сознание стало меркнуть, звуки смазались, сквозь полубессознательное состояние я почувствовал, что мои руки освободили, а тело куда-то понесли.