Читаем Шехерезада и дракон (СИ) полностью

Люси уже достаточно изучила драконов, чтобы понимать, что для их общества насилие — в порядке вещей. Нацу не раз при ней обмолвился, что подрался с тем-то и тем-то, да и Венди журила его за склоки. Для драконов удары, которые получила Люси, были бы чем-то вроде пары дружеских шлепков.

Но, понимая все это, она не смогла удержаться от того, чтобы не сказать обвиняющее:

— Вы хотели меня убить. За такое нельзя просто извиниться и пойти дальше.

Венди взглянула на Стинга и Роуга, будто не веря. На лбу Нацу вздулись вены, а возле кулаков опять появилось пламя.

— Не, не. — Стинг замахал ладонью. — Не собрался Гажил тебя убивать. Он просто попугать хотел. Мы знали, что Венди очень расстроится, если мы тебя убьем.

— А уж я бы как расстроилась, — саркастично проговорила Люси.

Но было бессмысленно вставать в позу и отказываться прощать драконов. Следовало радоваться и тому, что Нацу заставил их принести извинения. Да и магия Венди помогла залечить раны. Можно сказать, инцидент исчерпан.

— Я вас прощаю.

Венди как раз закончила с исцеляющей магией, так что при помощи Нацу Люси смогла встать и протянула Стингу и Роугу открытую ладонь.

— Давайте забудем обо всем. Только пообещайте больше не нападать на меня.

— Я им нападу, — грозно посулил Нацу.

С видимой неохотой Стинг коснулся кончиками пальцев ладони Люси, его жест повторил Роуг.

— Вот и хорошо, — подвела итог Венди. — С Гажилом я потом поговорю.

Она виновато взглянула на Люси.

— На самом деле он не такой уж и злой. Просто… ты же понимаешь, как драконы воспринимают людей…

— Не говори за нас всех. Гажил — долбанный псих, — буркнул Нацу, как будто забыл, что сам собирался убить Люси при первой их встрече.

«Но он никогда не поднимал на меня руку», — напомнила себе Люси.

Венди поспешно сменила тему.

— Я рассказала ребятам про твои чудесные истории, они тоже очень хотели послушать.

«Да я уж поняла. Только вот просили они меня рассказать сказки как-то дико», — мрачно подумала Люси, как всегда оставляя свои мысли при себе.

— Ага! — Стинг оживился. — Мы очень хотим послушать человеческие истории про всяких там разбойников, волшебные лампы и злых мачех. Расскажи нам что-нибудь прикольное!

Стушевавшись под укоризненным взглядом Венди, он поспешил добавить:

— Пожалуйста.

Люси смешалась, не зная, что ответить. Ей-то было все равно, сколько у нее будет слушателей. Наоборот, возможность познакомиться с другими драконами казалась ей очень перспективной в деле налаживания контакта с их расой. Но вот только…

— Мне не жалко рассказать вам истории, но это логово Нацу, и ему решать, пускать ли вас к нашему очагу или нет.

Стинг и Роуг дружно уставились на Нацу, тот, оттянув нижнее веко левого глаза, показал им язык.

— Фиг вам! Люси — только моя сказочница!

Заявив так, он сграбастал шокированную Люси в охапку и прижал к груди точно так же, как прижимал тряпичного Хэппи. Благо Нацу хоть немного научился соизмерять силу, поэтому придушил Люси только слегка. И это уже большое достижение, если учесть, что раньше его объятия могли переломать ей кости.

— Моя. Ну, и еще Венди.

— Если ты меня не отпустишь, я буду уже ничьей, — просипела Люси, начиная задыхаться в его хватке.

Нацу разжал руки, и Люси глубоко вздохнула.

— Ого, ты позволяешь человеку собой командовать, — протянул Стинг, с любопытством посматривая то на Люси, то на Нацу.

— Помнится, когда ты в детстве нашел в горах медвежонка и притащил в логово, то тоже давал ему, все, что тот ни попросит, и вообще прыгал вокруг него, — заметил Роуг.

— Так-то медвежонок! Он был милым и мягким.

— Люси тоже мягкая! — вступил в спор Нацу. — И вообще она гораздо лучше медвежонка, много чего может, не только истории рассказывать. Вот смотрите, как она мою пещеру изменила…

Следующие несколько минут он горделиво демонстрировал Стингу и Роугу свое преобразившееся логово, с умным видом объясняя назначение каждого незнакомого им предмета. Хэппи привел их в полный восторг, и они тут же принялись клянчить себе таких же котов. Люси пришлось пообещать, и экскурсия по логову продолжилась.

Пока троица парней села кружком возле очага и дегустировала жареное мясо, Венди помогла Люси дойти до матраса, она все еще чувствовал слабость во всем теле, ноги едва двигались.

— Я залечила все раны, но тебе стоит сегодня полежать, — мягко сказала Венди и, поколебавшись секунду, добавила. — Пожалуй, мне тоже нужно извиниться. Я говорила о тебе, как о вещи, и даже не подумала, что во всей этой истории ты сильно пострадала.

Люси грустно улыбнулась.

— Не думаю, что я могу требовать от вас большего. Драконы столетиями считали людей за говорящих животных, я не ожидаю, что вы начнете воспринимать меня как равную вот так сразу.

— Но Нацу уже воспринимает, и он прав, — твердо произнесла Венди.

Повернувшись к троице драконов, она громко сказала:

— Стинг, Роуг, нам пора улетать. После всего, что случилось, Люси не сможет рассказывать вам истории.

— Но…

Попытавшегося заспорить Стинга Венди заставила его замолчать своим особым мягким, но укоризненным взглядом.

«Вот бы и мне так научиться», — с завистью подумала Люси.

Перейти на страницу:

Похожие книги