Читаем Шелихов. Русская Америка полностью

Многочисленные или малые народы ставят над собой вождей в надежде, что их мудрость оградит людей от горя, страданий, и счастливы те из них, правители которых никогда не забывают, почему и для чего они вознесены над другими.

Отсветы пламени текли по лицу хасхака. Он молчал. Хасхак был главой малого племени, затерянного в океане острова, но никогда число того или иного народа не определяло степень его мудрости, потому как мудрость народная уходит в глубину времён и только оттуда, из опыта поколений, сменявших одно другое, несёт бесценные золотники знаний, наблюдений, привычек, характеров. Они могут быть разными — и привычки, и наблюдения, и обычаи, и характеры, — однако природа их одинакова и независима от численности народа, но единственно опирается на общее для всех, прекрасное великое чудо — жить под солнцем.

Что увидел хасхак на своей тропе? Какие голоса услышал? Что подсказали они ему? А может быть, старый хасхак, склонив голову и сомкнув губы, не разглядывал тропу и не слушал голоса, но молился своим богам и просил у них совета? Евстрат Иванович верил в одно: старость немощна, но мудра.

В очаге трещали поленья.

   — Ты прав, — сказал старый хасхак. — Я дам воинов, и пускай они идут с твоими людьми защищать нас всех от пожара.

Деларов качнулся вперёд и, по коняжскому обычаю, положил ладони на плечи хасхака. Это был знак благодарности.

Двести воинов, готовые к походу, пришли на утро. Пространство перед крепостцою, от рва, окружавшего её, и до забранной льдом бухты, заполнилось людьми в плащах из птичьих шкур, с лицами, разрисованными причудливыми узорами, наносимыми на кожу острым краем морской раковины. Они были вооружены копьями и луками, из которых били стрелой более чем на пятьдесят сажен, и так точно, что поражали зверя в глаз, не портя шкуры, и могли сбить летящую чайку. Воины пришли с упряжками собак и крепкими нартами, полозья которых были подбиты пластинами, выточенными из бивней моржа или мамонта. Пластины были до удивления крепки и не истирались, не портились даже при скольжении по сплошным льдам.

Не мешкая, через малое время отряд, растянувшись по льду бухты цепочкой, под лай собак и гортанные крики погонщиков тронулся в путь.

Над окоёмом багровым кругом вставало солнце. Отряд уходил в это пугающее, ало-красное сияние. Только по льду пролива, отделявшего остров от побережья Америки, ему предстояло пройти трудных шестьдесят вёрст.


Фонарь, висевший под потолком землянки, освещал стол и расстеленную на нём старую карту. В очаге пылало жаркое пламя. Над землянкой выл, ревел штормовой ветер, говоря всё о своём, всё об одном и том же. Но в землянке было тепло, и три человека, склонившиеся над старым пергаментом, не слышали безумного завывания ветра. Потап Зайков вёл пальцем по чётким линиям обследованных островов и проливов, неуверенным очертаниям неизученных земель. Баранов внимательно следил за движением пальца. В глазах был живой интерес.

Зайков рассказывал, то и дело обращаясь к капитану Бочарову, которому была известна эта старая карта, вычерченная годы назад охотским мореходом Степаном Глотовым.

   — Не знаю, с каких времён, — говорил Потап, — но жила молва, что на дальних островах, а может и на самой земле Америке, есть давние русские поселения. А, Дмитрий?

   — Точно, — кивнул головой Бочаров, — я немало о том слышал.

   — Говорили по-разному, — рассказывал Зайков жадно слушавшему Баранову, — баяли, что-де бороды у них большие в отличие от американских жителей, молятся они иконам и почитают священные книги.

   — Староверы? — вскинулся Баранов.

Зайков сморщил дублёную щёку.

   — Хм... Кто знает? То времена давние.

Он опустил пониже фонарь, и неверные штрихи на карте выступили явственнее.

   — Вот сюда, — Потап показал очертания Чукотки, — русские в далёкие годы приходили многажды. Выменивали соболя у оленных чукчей, но мех его был хуже, чем мех нашего сибирского. Ось не та, и подпушь слабее. Сибирскому соболю износа нет, а этот лёгок. Вовсе не то. Отличие большое. И это смущение вызывало. Чукчи на вопрос — откуда такая рухлядь? — отвечали: это-де мех иных людей, что приходят из-за моря. Там-де, мол, за морем, земля есть большая и зверя в лесах не счесть.

Потап сел к столу. Кашлянул в кулак.

   — Ну-ну, — поторопил Баранов.

Зайков рассмеялся.

   — Это песня длинная, Александр Андреевич. — Ткнул корявым пальцем в потолок. — Слышь, как гудит. Сей миг там и на ногах не устоишь... У нас времени хватит на рассказы мореходские. Ещё постой, надоест. За зиму всё обговорим. — Посмотрел на потолок.

Шторм крепчал, и ветер уже даже не выл, но наваливался на землянку медведем, давил грузной тяжестью, глухо из бездны ворча с угрозой.

Фонарь раскачивало.

Баранов настаивал:

   — Давай рассказывай.

   — А в тебе жилка, видать, мореходская есть, — глянул на него с одобрением Зайков, — есть.

Баранов нравился ему больше и больше. Всякие люди встречались на долгом потаповском пути. Были и такие, что придут, но, глядишь, через год, два его нет. «А этот приживётся, — подумал, — наверное, приживётся».

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские путешественники

Похожие книги