Читаем Шелк на песке (СИ) полностью

- Неужели это место обречено, и управлять им будут только безумцы вроде Шоу и Леншерра? – сам у себя спросил Логан, глядя вслед Эрику, и принял решение еще до того, как солдаты последовали за ним.

- Стоять, - приказал Логан и повернулся к людям. – Пусть идет. У нас нет времени, чтобы по песчинке перебирать всю пустыню в поисках пропавшего парня. В храме еще полно людей Шоу, да, и я не намерен его просто так отпускать. Рассредоточимся…

Он бросил последний взгляд на горящие жаром пески, окружавшие оазис, и чувствовал, что Эрик уже не вернется оттуда.

***

- Он не приходил в себя?

- Нет.

- Ничего. Он сильный. Я… Я знаю. Доктор, вы не против, я посижу с ним.

- Вам бы самому поспать. Выглядите ужасно.

- Ох, нет, это просто… хм… Меня немного укачивает, в остальном я в порядке.

- Англичанина укачивает? Нонсенс.

- Эй, то, что мы живем на острове, не значит, что все мы моряки.

- Вам виднее.

- Я могу чем-нибудь помочь ему?

- Я уже сделал утренние процедуры. Он восстанавливается, но еще слишком слаб.

- Он ведь не в коме?

- Вы не хотите слышать этого слова, верно? Но, нет.

- Ко…ма? – Чарльз думал, что произнести это будет просто, но слова словно наждачкой прошлись по горлу и порезали небо, треснула кожа на губах, и Ксавьер тихо застонал от боли.

- Чарльз!

- Ох, господи.

- Тихо-тихо, друг мой, спокойно. Все хорошо.

- Гд… е? – он открыл глаза, но видел лишь размытые тени и поначалу испугался так, что вскочил бы с постели, словно от кошмарного сна, если бы были силы пошевелиться.

- Не говори, просто лежи, прошу, все будет хорошо, - пообещал Хэнк и крепко сжал его руку. – Доктор Говард…

- Да, я за медсестрой и мы еще раз его проверим…

- Г..д…

- Не говори, - Хэнк бережно погладил Чарльза по лицу, его пальцы были влажными от пота и очень холодными. – Чарли, мы уже не надеялись тебя найти. Как только оправишься, боже, у меня к тебе столько вопросов.

- Ч…о…

- Тебя не было почти три недели после того проклятого нападения. Мы искали тебя. Боже всемогущий, мы искали тебя повсюду… Я уже думал, что чертов песок поглотил тебя, и, когда… Прости, друг мой, я думал, что ты мертв! Прости, - он крепче сжал руку Чарльза, начал поглаживать его сухую тонкую кожу и Чарльзу казалось, что Хэнк сейчас расплачется, столько боли и счастья было в его голосе. – А затем тебя нашли под тушей лошади… Ты вернулся… Я… мне страшно представить, какие ужасы ты пережил. Я проклинаю тот день, когда написал тебе то письмо, когда пригласил тебя на раскопки, Боже! Сможешь ли ты меня простить? Чарльз, Чарли… Ты придешь в себя. Теперь все будет хорошо. Мы на «Коста Ламено», будем у берегов Англии через три дня. Я обещаю, что с тобой все будет хорошо.

- Эри…к, - Чарльз почти не слушал Хэнка, хотя наконец-то смог рассмотреть его лицо. До чего же бледным и измученным он выглядел! Но, увидев обстановку каюты корабля, Чарльз подумал вовсе не о радости спасения, и не испытывал страха и гнева за все то, что с ним произошло, все о чем он мог думать - это Эрик… Его Эрик, который остался в мираже. Остался там где-то в песках в волшебном оазисе. Доверил ему самое дорогое и ошибся.

Как теперь искупить свою вину? Как найти кинжал Леншерров? Простит ли Эрик его… - Ох, Эрик…

- Прошу… Чарльз, не говори, ты должен отдохнуть. Ты… Доктор Говард!

- Мы принесли новую капельницу и еще раз его осмотрим, господин Маккой, - подошел седовласый сухой худой старик в черном костюме, а за ним маячила фигура девушки. Чарльз чувствовал аромат ее духов и тепло рук, когда она случайно коснулась его, приподнимая подушку, на которой он лежал.

- Так, мне нужно проверить ваше зрение, господин Ксавьер. Вы знаете, что происходит?

- Я.. – Чарльз прищурился от яркого света медицинского фонарика, когда свет ударил ему по глазам, но кивнул, облизал сухие губы и попытался сесть, но это у него не вышло, и все разом бросились укладывать его в постель. - В.. порядке, - до чего же сложно говорить. Как долго он молчал и был без чувств? – Мне крепко досталось, верно?

- Не то слово. Мы уже сняли все побои и с записями обратились к местным властям. Но решили, что для вас лучше вернуться в Оксфорд. Там будет приготовлена палата…

- Я не хочу в больницу.

- Хорошо. Врач на дому, господин Ксавьер.

- Да… - Чарльз непонимающе заморгал и слабыми пальцами сжал чистые простыни, от которых пахло лавандой.

Это… был сон?

Бред обезвоженного разума, перегретого на солнце?

Оазис и Эрик. Все это…

Он был почти готов в это поверить, но затем заметил на своей руке кольцо с рубином, одно из тех, что подарил ему Эрик. Когда на Чарльзе было много украшений, оно и не бросалось в глаза, но теперь, ни единого кусочка золота не было на его теле, и кольцо на безымянном пальце, отчего-то перебинтованном, словно горело.

- Это все… что было на мне?

- Это и одежда. Палец был сломан, наверное, кольцо пытались снять, но он к тому времени так опух, что ободок просто впился в кожу. Сейчас опухоль не совсем спала, но потом ты сможешь снять его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее