Читаем Шелкопряд полностью

— Жаль, что вы считаете меня таким интриганом, — язвительным тоном ответил ему Мередит. Только сейчас он позволил себе показать, что словесная дуэль становится утомительной. — Возвращаясь на Землю, вы с доктором Чангом сможете вдоволь наговориться о моем дурном нраве. У него наверняка найдется, что добавить.

Мзия сощурился. В первый раз в его неприязненном взгляде мелькнула тень сомнения.

— Что вы хотите сказать?

— Видите ли, мы не в состоянии прокормить ни одного лишнего человека, — спокойно объяснил Мередит. — Я просто предположил, что вы не откажетесь взять с собой группу доктора Чанга. Поездка займет всего лишь четыре дня, я правильно понял?

Мзия глубоко вздохнул и повернулся к Кармен, все еще стоявшей в дверях.

— Значит, ваш гражданский совет правомочен диктовать свою волю военному командованию? Как вы думаете, что скажут в Конгрессе, когда услышат об этом? А в Пентагоне? Мне кажется, они тут же назначат другого командующего.

Мередит набрал в легкие воздуха… но Кармен опередила его: она догадалась, что за этим последует.

— Не думаю, что Пентагон или кто-то другой выразят недовольство. В отличие от обычных военных баз, у нас гражданское население составляет девяносто процентов. Так что совет только помогает управлять колонией — готова в этом поклясться. — Она не мигая смотрела на Мзию. — Насколько я помню, в мандате ООН было записано: создать и укрепить жизнеспособное общество на планете Астра; отобрать, снарядить и обучить персонал, обладающий качествами, необходимыми и достаточными для…

Она выудила из памяти почти всю статью документа, посвященную Генеральному плану, и когда наконец замолчала, то увидела, что ее речь произвела впечатление даже на Мзию.

— Ну что ж, я вижу, председателем совета вы поставили человека с основательной юридической подготовкой, — сказал он, обращаясь к Мередиту. — И все-таки вы сами роете себе яму — вы умрете тут с голоду. Конечно, сейчас вы можете выкинуть нас с Астры, но что потом? Сколько времени вы продержитесь, если ООН перестанет высылать вам транспорт с продовольствием? Неужели вы устоите, если Совет Безопасности проголосует за то, чтобы послать сюда армию, которая покончит с вашей самодеятельностью?

Не удержавшись, Мередит расхохотался:

— Армия? Вы что, не видели всю эту прорву рыскающих вокруг планеты боевых кораблей? Всю эту чертовщину наподобие гигантской автомобильной пробки — только в трехмерном пространстве? Причем, заметьте, каждый из них готов к прыжку — только намекните, что нам угрожает атака. Так что если вам в голову опять придет мысль грозить нам вооруженной силой, сначала хорошенько подумайте.

На мгновение взгляды двух мужчин скрестились. Мередит выдержал долгую паузу, подождав, пока атмосфера в кабинете накалится, потом отвел взгляд в сторону компьютера и прочитал на экране текущие донесения.

— Ваш шаттл уже заправили. Через час вы сможете отправиться. Я попрошу майора Брауна, чтобы за оставшееся время он провез вас по предприятиям базы Мартелло.

— Это неслыханно! — возмутился один из ученых. — Господин Мзия, неужели вы позволите ему так просто выдворить нас отсюда?

Мзия не спускал с полковника мрачного взгляда.

— В данную минуту, профессор, я бессилен что-либо изменить. Пока что бессилен. Долго это не продлится.

Мередит позвонил Брауну. Пока майор не пришел, в кабинете стояла мертвая тишина. Мередит был готов к тому, что с приходом Брауна Мзия выдаст очередную угрозу, но когда ученые один за другим стали выходить из кабинета, помощник секретаря прошествовал мимо полковника молча, так и не воспользовавшись возможностью превратить минуту расставания в новый акт драмы. Кармен хотела было выйти вместе со всеми, но Мередит сделал ей знак остаться. Дверь закрылась, и она с облегчением вздохнула.

— Вам не следовало насмехаться над ним, полковник, — сказала она.

Мередит чувствовал себя опустошенным. Он снова сел за стол.

— Знаю, но его наскоки были на самом деле смехотворны. Да и какая разница — Мзия был уже так зол, что дальше некуда. — Он покачал головой. — Так зачем вы пришли ко мне? Помнится, Эндрюс сказал, по какому-то важному делу.

Она усмехнулась:

— Вообще-то я хотела помочь вам расстроить сценарий Переса. Но похоже, я слегка опоздала.

— Напротив — вы появились как раз вовремя и отлично разобрались в ситуации.

— Я не совсем это имела в виду… А впрочем, какая теперь разница.

— Вы имели в виду, что упустили момент, когда я стал перебежчиком?

Она покраснела.

— Ну… да. Я немного… удивилась.

— Понятно. Собственно, я сам виноват — мне следовало ожидать, что ООН предпримет попытку прямого захвата власти, а я к этому не подготовился. Я не думал, что они прилетят так скоро.

На несколько минут в комнате воцарилась тишина.

— Ну и что теперь? — спросила наконец Кармен. — Вы на самом деле отошлете доктора Чанга домой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальная Крыса

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика