Читаем Шелкопряд полностью

— Ничего, мы с ним справимся, — невозмутимо, произнес Чанг. — А вы его нагревали? Спектральный анализ делали? Я знаю, при этом он становится сверхпроводником, но ведь тепло-то должно излучаться.

— Мы это проделали, сэр. Для этого понадобилось целых три дня постоянного нагревания, но мы своего добились. Основу спектра составили красные и инфракрасные лучи, как и положено.

— Уже хорошо. — Чанг посмотрел на Мередита. — От этого можно отталкиваться при изучении его структуры.

— Желаю вам удачи, доктор, — сказал Мередит. — Мне не верится, что команда капитана Видзени была в состоянии сопоставить какой-нибудь из участков спектра, имеющих особое значение, с известными нам химическими элементами или соединениями.

Чанга это не смутило.

— Думаю, моя электронная библиотека справится с этой задачей. Понадобятся два четких снимка спектра и немного компьютерного времени. И чем скорее, тем лучше.

В глазах Видзени зажегся злобный огонек.

— Да, сэр, — сказал он. — Буду счастлив оказать вам посильную помощь, если понадо…

— Спасибо, не надо, — сказал ему Чанг. — Теперь мы справимся и без вас. Да, вот что — нам нужны все полученные данные, ознакомьте нас с ними и можете заниматься своими делами.

Теперь взгляд Видзени стал настолько красноречив, что Мередит понял охватившие его чувства. Капитан провозился с кабелем полтора месяца, и вот теперь у него ни с того ни с сего отнимают его капризное детище — легко и непринужденно, сиюминутным распоряжением незваного гостя.

Капитану это вовсе не нравилось. И Мередит вдруг понял, что ему это тоже не нравится. Наконец-то Астра привлекла к себе то внимание, которого давно заслуживала, но подобное проявление заботы послужило для него лишь напоминанием о равнодушии, с которым власти относились к колонии до сих пор.

Видзени кивнул в сторону Мередита.

— Все наши отчеты хранятся у полковника Мередита. Чтобы передать их вам, мне потребуется его письменное разрешение.

— Не дурите, капитан, у меня есть разрешение, подписанное и Конгрессом, и ООН — так что я волен исследовать на Астре все, что мне вздумается.

— Разумеется, доктор, — вмешался Мередит. — Это всего лишь формальность, но ее надо соблюсти. Это отнимет у вас всего несколько минут.

— Но, полковник…

Движением руки Мередит отклонил возражения Чанга, и тут зазвонил его наручный телефон.

— Простите, — извинился он и включился в телефонный разговор.

Звонил майор Браун из Мартелло.

— Полковник, к нам приближается космический корабль рушрайков. Это Бики Нуль-Диес-На, тот самый, что навестил нас сразу после заселения. Он хочет приземлиться и побеседовать с вами.

Глаза Мередита сузились.

— О чем?

— Не могу знать. Но ведет он себя очень и очень вежливо.

Мередит посмотрел на Чанга.

— А вы не могли бы связать меня на коротких волнах со «Следопытом»? Мне нужен капитан Рэдфорд.

— Минуточку, сэр,

Чанг сделал шаг к Мередиту.

— Что-то не так?

— Пока не знаю, — отрывисто бросил полковник.

Послышался треск, а затем из телефона возник голос Рэдфорда:

— Рэдфорд на проводе. Что случилось, полковник?

— До вашего отлета кто-нибудь на Земле распространялся о нашем кабеле? — спросил Мередит. — А самое главное, сообщали они что-нибудь ктенкри или другим цивилизациям?

— Насколько я знаю, вся информация была засекречена. — Рэдфорд говорил очень медленно. — А вы что думаете… это корабль рушрайков?

— Да. Они не проявляли к Астре никакого интереса почти три месяца. Время, выбранное ими для визита, кажется мне подозрительным.

Несколько секунд длилась пауза.

— Я думал, что кабель был опущен на землю именно для того, чтобы его не стянули.

— Так оно и было.

Мередит с шумом выдохнул воздух и нажал на кнопку селектора.

— Браун?

— Слушаю, полковник.

— Соедините меня с рушрайком. А вы с капитаном Рэдфордом слушайте и записывайте весь разговор. Вы меня поняли?

— Да, сэр.

— Дайте мне секунду настроить аппарат на запись, — вмешался Рэдфорд.

Мередит заметил, что в кабельном укрытии прекратились все передвижения и разговоры. Чанг был в недоумении; но Видзени и его помощники явно не нуждались в разъяснениях. Они понимали: что-то произошло.

Загудел телефон.

— Вы на связи, полковник. Говорите, — сказал ему Браун.

Мередит поднес к губам микрофон.

— У телефона полковник Ллойд Мередит. Я хотел бы поговорить с Бики Нуль-Диесом-На.

— Говорит Бики Нуль-Диес-На, — последовал незамедлительный ответ. — Я говорю от имени своего народа.

— Ах да, я тоже говорю от имени своего народа. Мне хотелось бы узнать цель вашего визита.

— Торговые переговоры.

— Ясно. Вас интересует сера, я правильно понял?

— Вам не нужно искать подвоха, — сказал Бики. — В знак искреннего расположения предлагаю вам бесплатную информацию. Мы знаем о супертехнологии, которую вы открыли, и о кабеле, который она производит. Мы хотели бы купить кусок кабеля для экспертизы. Мы изучим его свойства. Если результаты окажутся интересными, возможно, мы закупим у вас то количество, которое нам потребуется,

Два раза гулко стукнуло сердце в груди Мередита. Мысли его разбегались.

— Как вы узнали о кабеле? — спросил он, чтобы выиграть время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика