Читаем Шелкопряд полностью

— У меня нет выбора. Вы же видели этого Мзию — он так и ждет повода кинуть десяток десантных батальонов на Астру, а заодно и на Соединенные Штаты. Если мы будем гнуть свою линию и высылать с Астры всех без исключения, Америку им не слопать. Правда, на президента начнут давить, чтобы он заменил меня, это точно. Но я надеюсь, что он правильно понимает мою тактику и сможет дать им отпор.

— А если не сможет? Должна сказать вам, полковник, что чисто юридически у вас довольно шаткое положение. Опираетесь вы на совет или нет, в любом случае ответственность за все, что происходит на Астре, лежит только на вас… и ООН имеет полное право лишить нас снабжения.

— Гм…

Мередит взглянул в окно. Шаттл делегации ООН смотрелся точь-в-точь, как висящие на орбите инопланетные корабли, — еще один подарок ктенкри, как пить дать. В отличие от многих коллег-военных, у Мередита никогда не было предубеждения против ООН, но вся эта возня вокруг единоличного права на торговые контакты с инопланетянами начинала ему не нравиться. Такая политика приведет к неограниченной власти Секретариата. Интересно, этот Мзия говорил от себя лично или за ним кто-то стоит? Ведь для признания мандата недействительным необходимо провести в Совете Безопасности процедуру голосования, а Мзия не представил ни одного документа, подтверждающего факт такого голосования. А что, если Америка на самом деле капитулировала под влиянием угрозы введения экономических санкций? Что, если она проголосовала вместе с большинством?

— Ну и пусть. — Мередит вышел из задумчивости. — Посмотрим, кто кого. — Он набрал номер центра космической связи базы Мартелло. — Соедините меня с ближайшим корветом рушрайков, — приказал он дежурному офицеру. — Скажите им, что мне хотелось бы поговорить с Бики Нуль-Диесом-На, если это удобно. — Ему ответили, и тогда он обратился к Кармен: — В вашем отделе есть кто-нибудь, кто умеет вести торговые переговоры?

Нахмурившись, Кармен придвинулась к столу и стала нажимать на клавиши компьютера.

— Кажется, Руфь Элдридж занималась… Нет, это были профсоюзные дела. — Она снова пробежалась по клавишам, но экран оставался пустым. — Ничего подходящего — я просмотрела все личные дела, — сказала она.

— Черт побери! Вот что… Может, ты сама рискнешь? У тебя нет желания помочь мне наладить торговлю с рушрайками?

У Кармен от изумления глаза полезли на лоб.

— Я? Но почему я?

— А почему бы и нет? В подобных делах кроме опыта нужны здравый смысл и умение быстро соображать. К тому же, будучи председателем совета, ты сможешь придать переговорам законный вид и, глядишь, ослабишь петлю, которую накинул мне на шею Перес со своей шайкой.

— Но, полковник, вам не кажется, что у меня слишком много общественных нагрузок? Я ведь еще и работаю.

Он не смог удержаться от улыбки.

— Интересная постановка вопроса. Ну что ж, имеешь право. Хорошо. С этой минуты ты освобождаешься от своих прямых служебных обязанностей. Сегодня вечером или в крайнем случае завтра утром в твоем распоряжении будет необходимая документация и персонал. Постарайся не ударить в грязь лицом, ладно?

— Договорились. — Она вздохнула. — Хорошо, я постараюсь. Чего вы хотите от рушрайков?

— Самое главное — наладить независимые от ООН торговые связи как с США, так и со всеми инопланетянами. Нам нужно продовольствие, станки и так далее — полный перечень товаров найдешь в компьютере. Надо восполнить все то, что мы потеряли по вине Прялки.

— А оружие?

— Ни в коем случае. — Заметив, что она удивилась, он усмехнулся. — Да, я человек военный, да, один раз мы уже подверглись нападению — это верно. Но сейчас, чтобы выжить, нам нужно и выглядеть, и действовать так, чтобы никто не опасался, что мы можем причинить зло. Заметь, все эти ребята на боевых машинах, томящихся в небесах, знают о Космической Прялке еще меньше, чем мы. Они понятия не имеют о том, что мы не умеем управлять ею. Мне уже пришлось пару раз уклониться от настойчивых вопросов о том «оружии», которое мы применили против мзархов, причем один из них касался его радиуса действия. Стоит нам принять воинственный вид, как они тут же договорятся между собой и выступят сообща.

— Вполне возможно, — с неохотой призналась она. — Просто неприятно чувствовать свою беззащитность.

— Мне тоже, но ничего не поделаешь.

Она пожала плечами, и на этом вопрос об оружии был исчерпан.

— Хорошо. А как мы будем расплачиваться с рушрайками?

Мередит тяжело вздохнул. То, что он собирался сделать, было ему ненавистно, но выхода не было.

— Расплатимся с ними, как и с другими народами, с которыми придется торговать, тем, что у нас есть — кабелем прядильщиков. Окончательную стоимость одного метра установим тогда, когда завершим испытания его физических свойств.

Кармен мрачно посмотрела на него.

— Значит, вы собираетесь продавать кабель инопланетянам? А что, если кто-то из них догадается, из чего он сделан или как действует клей… да мало ли что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика