Читаем Шелкопряд полностью

— Ванта доводы смехотворны, — наконец пробурчал он. — Вы что, собираетесь защищать колонию от ее владельца?

— А почему бы и нет? — пожал плечами Мередит. — Но сначала я должен убедиться, действительно ли эти угрозы и указания исходят от ООН. Ведь вполне может оказаться, что инициатива исходит от ктенкри, угрожающих Земле экономической блокадой и жаждущих таким способом подчинить себе Организацию Объединенных Наций.

Мзия не отводил от него глаз, его подбородок дрожал — то ли от гнева, то ли от досады. Наконец он откинулся на спинку кресла и одарил Мередита холодной улыбкой.

— Вы очень изворотливы, полковник. Честно говоря, я не ожидал такой прыти от военного человека. Посмотрим, что вы скажете на это. — Он фамильярно махнул рукой в сторону Аллертона. — Господин президент…

У Аллертона был вид человека, страдающего от зубной боли. Но его голос прозвучал достаточно твердо:

— Полковник Мередит, как Верховный главнокомандующий вооруженными силами Соединенных Штатов я приказываю вам подчиняться распоряжениям господина Мзии во всех вопросах, связанных с техникой прядильщиков.

Мысли Мередита помчались галопом.

— Значит, мандат США аннулирован? — спросил он, пытаясь выиграть время.

— Нет, вы по-прежнему остаетесь правителем колонии. ООН будет распоряжаться только Космической Прялкой.

— Понятно.

«Значит, он все-таки дрогнул перед угрозой блокады», — с горечью подумал Мередит.

— А если я откажусь подчиниться? Аллертон и глазом не моргнул.

— В таком случае вы будете освобождены от своих обязанностей и переправлены в США на борту корабля ООН.

Мередит опустил голову.

— Значит, вы уже привезли с собой моего потенциального преемника. Можно поинтересоваться, кто этот человек?

— Вас заменят генералом Бенино Сандовалом из Филиппинской Народной Республики, — подал голос Мзия. — Да, вы правы, он сейчас на борту космолета.

«Марионетка господина Мзии, — подумал Мередит, вспоминая, во что превратилась филиппинская экономика за десять лет правления Сандовала. — Видимо, ООН не намерена отступиться от Прялки. А что, если…»

— Позвольте спросить, господин Мзия, — внезапно вступил в разговор Хафнер. — А что вы собираетесь делать с Космической Прялкой, если она поступит в ваше распоряжение?

При слове «если» глаза Мзии сузились.

— Мы будем продолжать вашу работу — заниматься изучением техники и учиться управлять ею.

— И все полученные сведения будут принадлежать не правительствам земных государств, а исключительно ООН?

— В первую очередь. Мы не можем позволить, чтобы к инопланетянам просочилась секретная информация.

— Понятно. — Хафнер помолчал. — Наверное, и кабель будет собственностью ООН. Как же вы собираетесь распределять его между странами, ну, например, если какие-то страны пожелают строить висячие мосты? Будете продавать или отдавать задаром?

— Вас это совершенно не касается, — надменно ответил ему Мзия.

— Как бы не так, — заговорил Перес. — Видите ли, распоряжаться-то вы будете, но кто бы ни отдавал приказы, рабочие смогут войти в командный пункт прядильщиков только с доктором Хафнером или со мной.

— Ну конечно. — Мзия одарил его отеческой улыбкой. — Я понимаю, существуют какие-то местные формальности.

— Нет, — сухо возразил Перес. — Вас задушат. Просто задушат.

Мзия фыркнул:

— Вы что, угрожаете нам?..

— Ну что вы. Если позволите, попробую рассказать вам кое-что о штуковинах, которые мы называем «горгоньими головами».

Несколькими скупыми фразами Перес обрисовал сторожевых роботов прядильщиков. Он рассказал и о забавном недоразумении, которое позволило пятерым жителям Астры стать неприкасаемыми. К тому времени, как он закончил свое повествование, Мзии было уже не до смеха.

— Так что поймите сами, — заключил Перес, — пока вы не убедите нас в том, что представляете интересы простого народа Земли, нам нет никакого резона оказывать вам содействие.

Глаза Мзии забегали: он смотрел то на Переса, то на Хафнера, то на Мередита. Полковник хранил молчание, пытаясь понять, к чему клонит Перес. Может, он добивается разрешения ООН на массовое переселение мексиканской бедноты? Или ему нужно что-то более существенное, например высокий пост при новом режиме на Астре?

Мзия словно читал его мысли.

— Уверяю вас, господин Перес, и вас, доктор Хафнер, что мы примем все необходимые меры к тому, чтобы Космическая Прялка была использована на благо всего человечества. Не сомневаюсь и в том, что ваш личный вклад в общее дело будет высоко оценен. Скорее всего, вы и трое ваших товарищей получите руководящие должности, что будет официальным признанием ваших заслуг.

— Интересное предложение. — Перес наклонился и через плечо Кармен взглянул на Мередита. — Приношу свои извинения полковнику Мередиту. Мне кажется, его беседа с президентом Аллертоном еще не закончилась.

Сердце Мередита отчаянно забилось. Перед тем как повернуться к Аллертону, он еще раз внимательно посмотрел на Переса. «Что он затеял? — подумал Мередит. — Мзия сделал ему заманчивое предложение — ну и отлично, зачем же передавать мне слово? Или ему доставит удовольствие поглазеть, как я полезу в петлю?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика