Они несколько раз постучали в дверь дома на Вуд-Стрит, 37, но им не открыли. Где-то на чердаке гремели станки, однако дверь так никто и не отворил. Анна вспомнила, как Анри выглядывал из окна, когда они приходили сюда с мисс Шарлоттой, но сегодня холодный ветер гонял по небу дождевые тучи и все окна были плотно закрыты.
Вернувшись в магазин мисс Шарлотты, они рассказали об увиденном в тюрьме. После этого Анна с отцом отправились на Спитал-Сквер.
В тот вечер после ужина девушка смогла загнать Уильяма в угол.
– Мне надо поговорить с тобой с глазу на глаз, – прошептала она. – Позже. Это срочно.
Он сделал шаг к двери.
– Мне пора идти, – сказал кузен.
– Ты помнишь наш уговор? – спросила она, крепко сжав его плечо. – Он еще в силе, Уильям.
Юноша нахмурился.
– Очень хорошо. Я вернусь в пол-одиннадцатого. Встретимся в кабинете? Там нас едва ли побеспокоят.
– Осталось меньше двух часов, – заметила Анна, взглянув на часы. – Не опаздывай, Уильям.
Конечно же, он опоздал. Анна нетерпеливо ждала его в кабинете, глядя на догорающую свечу. Она зажгла другую и, чтобы скоротать время, достала с полки несколько книг с образцами шелка и принялась рассеянно листать страницы, не в силах сосредоточиться. От этого разговора зависело слишком многое.
Наконец дверь распахнулась и вошел Уильям. Он тяжело дышал и выглядел каким-то помятым.
– Зачем вся эта секретность? – спросил кузен.
Анна поняла, что он пил, но это, возможно, было ей на руку.
– Садись и внимательно слушай.
– Да, мэм, – ответил он, опускаясь на стул.
Она высказала ему свои подозрения о том, что он был возле «Дельфина» вечером того дня, когда судили Ги, но Уильям отрицательно покачал головой.
– Бетнал-Грин? Я туда не хожу, – ответил он. – Это не место для джентльмена моего положения.
– Дело в том, что я знаю человека, который видел тебя там. В переулке возле паба.
Он покачал головой.
– Ты был с женщиной, Уильям. Не отрицай этого, или мне придется рассказать кое-кому, что ты общаешься со шлюхами.
Уильям ухмыльнулся.
– И что? – отрезал он. – Каждый мужчина делает это, наша маленькая, невинная Анна. В любом случае, ты не сможешь ничего доказать.
– Как я сказала, тебя узнали. Узнали голос и лицо.
– И кто этот человек?
– Ткач, которого арестовали в тот вечер по ошибке. Он отчаянно нуждается в твоих свидетельских показаниях, чтобы доказать свою невиновность.
– Французишка, небось. А я говорил, их всех нужно выслать на родину. Нам без них было бы лучше.
Анна встала со стула и начала ходить по комнате, пытаясь сдержать ярость.
– Да, француз. Это честный и уважаемый человек. Юноша, который не притворяется, не врет и не предает. Он мой добрый друг, именно поэтому мы с отцом вернулись сюда. Произошла чудовищная ошибка, и его друзья попросили нас о помощи. – Она умолкла и сердито посмотрела на него. – Если ты не признаешься, я расскажу дяде Джозефу об украденных тобой деньгах.
Уильям вскочил со стула и навис над ней, трясясь от гнева, как несколько месяцев назад. На этот раз она не боялась.
– Ах ты, маленькая… – прошипел он. – Ты хочешь, чтобы я помогал этому грязному ублюдку, наблевавшему мне на сапоги? Не могу поверить.
– Да, хочу, Уильям, – спокойно ответила Анна. – Если ты скажешь, что видел его в проулке в ту ночь, когда к «Дельфину» прибыли стражники, я никому не расскажу ни о шлюхе, ни об украденных деньгах. Возможно, тебе даже не придется ходить в суд.
– Я не скажу ничего, слышишь, ничего, если мое имя попадет в газеты. Я заговорю, только если мы все сделаем осторожно.
– Коль не будем мешкать, то с него снимут все обвинения. Сейчас его делом занимается один юрист. Нам нужен настоящий адвокат с контактами в судебных иннах[51]
и тюрьме. – Она сделала паузу, дав ему время обдумать ее слова. – Полагаю, ты понимаешь, кого я имею в виду.Сначала он не понял ее намек, но потом его глаза расширились от удивления.
– Чарльз? П-ф-ф! Он бросил тебя, не правда ли? С тех пор он со мной тоже не разговаривал.
– Но ты знаешь о его игорных долгах, ведь так?
Уильям растерянно посмотрел на Анну. Спустя несколько секунд он весело рассмеялся.
– Ничего себе, Анна, ты маленькая интриганка. Сначала шантажируешь меня, потом просишь, чтобы я шантажировал друга. – Увидев ее каменное лицо, Уильям тут же сменил тон. – Ты же шутишь, не так ли?
– Я никогда прежде не была настолько серьезной, как сейчас.
Он вздохнул и удивленно покачал головой.
– Ну ладно. Я схожу к нему. Но только если ты пойдешь со мной.
Анна вздохнула и немного расслабилась.
Уильям сел на стул.
– Итак, давай проясним. Ты вернулась в Лондон, чтобы вытащить французика из кутузки? Зачем он тебе, кузина Анна?
Девушка не проглотила наживку.
– Наш общий друг написал мне и попросил о помощи.
– Я не знал, что ты дружишь с лягушатниками.