Читаем Шелковый дар (СИ) полностью

Полынный отвар лишь немного унимал жар, и вскоре парень опять начинал гореть. Еще и метаться по кровати, стаскивая с себя простыни. Горячий воздух, залетавший в окно, все больше усиливал духоту. Купец с возрастающим беспокойством часто поглядывал на дверь. Хозяйка никак не возвращалась.

Ближе к вечеру в открытое окошко просунулась тонкая рука с зажатой в ней бутылочкой, в которой плескалась прозрачная и чуть зеленоватая вода. Занавеска колыхнулась, на Гостяту устремился встревоженный взгляд прозрачных голубых глаз.

— Дай ему выпить, — Ярена подвинула бутылочку по деревянному подоконнику в избу. — Это снимет лихорадку.

— О Боги! — воскликнул купец, пятясь к стене. Русалка пробралась в самый центр поселения. И висит в окне избы, беспокоясь о жизни смертного. Когда он вернется в родное село, то сможет заработать на жизнь, рассказывая у костра невероятные истории.

Его сын с любопытством разглядывал русалку, чувствуя себя в полной безопасности на суше.

— Дай ему выпить, — с нажимом повторила Ярена и указала на Карина. С улицы послышался шум, девица оглянулась, потом нерешительно подтянулась на руках выше, сбираясь, по всей видимости, забраться в окно полностью и спрятаться от людских глаз. Гостята понял ее замысел и схватил ухват, выставив перед собой на манер вил, тыча им в русалку.

— Ишь чего удумала! — выкрикнул он. Его невероятная история обрастала новыми подробностями.

Карин выбрал именно этот момент, чтобы прийти в себя, под изумленным взглядом Вторака сел в кровати. Потом спустил ноги на пол и попытался встать.

— Стой же! — мальчик бросился к нему, точно зная, что на ногу ему опираться нельзя. Толкнул на кровать, заставляя Карина упасть на спину и болезненно скривиться, после чего накинул сверху простыню. — Нельзя тебе, тетка сказала — лежать!

Купец на мгновение отвел глаза от окна, а в следующий миг проем уже пустовал. Осталась лишь зеленоватая водичка, искрящаяся на солнце.

— Надо уходить, — тут же решил он. Если зеленая бестия не побоялась явиться к людям, чтобы взглянуть на несчастного парня, то вполне может и выкрасть его. Странную воду без раздумий вылил за окно, где она сразу же впиталась в землю без следа. — Вторак, запрягай Рыжую в телегу. Хозяйке спасибо, но дольше оставаться мы не будем. Травы только с собой захватим.

Гостята оставил на лавке две шкурки в качестве платы за ночлег и лекарственные травы, которые он собирался забрать без спросу. Больной удивленно рассматривал потолок.

— Где я? — перевел лихорадочно блестевшие глаза на купца. — Кто вы?

Невероятно мягкий тембр заставил Гостяту замереть над лавкой с вытянутой рукой, а его сына — оглушено потрясти головой. Вдвоем они уставились на Карина, не веря, что голос, произнесший скупые слова, принадлежит человеку. Парень ждал ответа, отец и сын хотели послушать его еще, попав под наваждение. Как и русалки.

Карин снова попытался сползти с кровати, только тогда купец выдохнул.

— Не вставай, у тебя нога сломана, — предупредил он. — Откуда голос такой у тебя? Кто ты? И как русалок приворожил, что они готовы в избу лезть за тобой?

— Русалок? — еще одно слово сорвалось с разбитых губ, отозвавшись дрожью в коленях купца и мальчишки.

— Молчи, чтоб тебя! — не зря, видно, хозяйка так переполошилась при одном взгляде на раненого. — Ни слова!

Иначе он не в состоянии будет здраво размышлять. Гостята с силой сжал лоб, глядя сквозь пальцы на Карина, вопросительно приподнявшего идеальные брови, отчего на лбу образовалась морщинка. Ничуть его не портившая. Купец подумал, если привезти этого парня в родное село, он всех девок сведет с ума. И мужчины будут его колошматить постоянно. Хотя, может, и не будут, побоятся связываться.

— Заберем его с собой, отец?

Гостята решился.

— Будешь молчать, понял? Ни слова, скажу всем, что немой, нечего людей смущать. И лицо нужно прятать. Иначе оставлю здесь и пусть нежить тебя забирает! — пригрозил он в ответ на недоумение на лице Карина. — Звать тебя Карином буду. Больше ничего не знаю. Сам-то помнишь что?

Карин отрицательно качнул головой. И имя ему было незнакомо, ничем не отозвалось. Только болело все и внутри и снаружи, будто телегой переехало несколько раз.

— Беспамятный какой-то, — хмыкнул мальчишка. — Головой стукнулся.

Купец подумал о воде, принесенной русалкой. Скорее всего, опоила она парня, чтобы забыл тот о прошлой жизни и остался в реке, не рвался домой. И боль снимает тина, и память забирает. То и лежал он так спокойно на камешке.

Вторак запряг лошадку, подвел ее к двери избы. Сложили в телегу сумки, потом с трудом вытащили из дома Карина, прыгающего на одной ноге. Усадили его на солому и уехали из Переусти, так и не дождавшись хозяйки.

* * *

След Карина снова оборвался. Сначала на берегу Каменки, куда вели кровавые отпечатки. Потом в одной деревеньке, куда привела их местная. Леся, знахарка, с которой они столкнулись в лесу, сразу признала в них родичей раненого. И указала рукой в сторону Переусти, где оставила парня. И имя верное назвала, отчего Данко сразу воспрял духом и понесся вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги