Читаем Шелковый соблазн полностью

— Меня не нужно переубеждать, мистер Прайс. — Эйвери специально выбрала более формальное обращение. — А теперь, если вы уже допили кофе, я попрошу миссис Джексон проводить вас.

— А вы вернетесь к вашей картине? — поинтересовался Маркус, даже и не пытаясь подняться.

— Если вы не поняли, я только что попросила вас уйти, мистер Прайс.

— Маркус. Да, вы попросили, причем очень любезно, но, — он подался вперед и провел пальцем по ее заляпанному краской указательному пальцу, — отчего-то мне очень хочется продолжить разговор об искусстве во всех его формах, причем именно с вами.

От этого легчайшего прикосновения у нее перехватило дыхание, а по коже побежали мурашки. И если бы они встретились в другое время и в другом месте, то она не удержалась и подалась бы ему навстречу, чтобы проверить, так ли он убедителен, как и его слова.

Но, к счастью, рядом с ними запела какая-то птичка, и наваждение прошло. Эйвери никогда не гналась за мимолетными наслаждениями, так что Маркусу Прайсу нечего ей предложить. Жизнь, а точнее она сама, стоят куда большего. Эйвери смерила его взглядом, а потом высвободила руку.

— Сожалею, но не могу ответить вам тем же.

— Да ладно тебе. Готов поспорить, ты даже сейчас думаешь, почему у тебя ничего не выходит на холсте.

Похоже, он решил бросить ей вызов.

— Не выходит?

— Ну, я как бы считаюсь общепризнанным экспертом в этой области.

— Возможно, когда речь заходит о торгах.

— Когда речь заходит о том, что стоит выставлять на торги, — невозмутимо поправил Маркус, но в его голосе теперь слышался металл, так что, похоже, ей все-таки удалось задеть его за живое.

— Ну так и почему же у меня ничего не выходит? — спросила Эйвери, принимая вызов, хотя она и ни на секунду не подумала, что он сможет дать ей хоть сколько-нибудь годный совет.

— Потому что ты неверно передаешь свет.

— Свет?

— Пойдем, я тебе покажу.

И не успела Эйвери ничего ответить, как Маркус уже поднялся и взял ее за руку. И ощутив это легкое, но вместе с тем и весьма крепкое прикосновение теплых пальцев, Эйвери почувствовала себя весьма странно. И, не найдя в себе сил сопротивляться, послушно пошла за ним обратно к мольберту с незаконченной работой.

— Или, точнее говоря, ты просто забыла передать свет, — поправил себя Маркус, указывая на сочные краски осенней зелени на ее полотне. — Видишь? Вот здесь и здесь. Где свет, где солнце, где теплота? Где у тебя источник света?

Эйвери сразу же поняла, о чем он говорит, и, смешав краски и взяв чистую кисть, добавила несколько мазков.

— Вот так? — спросила она, отходя на шаг назад.

— Именно. Сразу видно, ты знаешь, что делаешь. И как только ты это упустила?

— Думаю, в моей жизни в последнее время вообще не хватает света, — бездумно признала Эйвери. И я уже перестала искать его.

<p>Глава 2</p>

Наблюдая за ней, Маркус просто не мог не заметить окружавшую ее стену горя, но, заметив, решил не обращать на нее внимания и при необходимости разобраться с этим позже. Ведь сейчас ему просто нельзя упускать возможность продолжить наступление, раз уж все-таки удалось добраться до Эйвери Каллен, избежав чересчур близкого знакомства с ее отлично вышколенными сторожевыми собаками. Маркус уже так близко подобрался к своей заветной цели, что чувствовал, как у него все сжимается внутри. Ведь если он только сможет заполучить коллекцию Каллена, то обязательно станет одним из совладельцев аукциона «Ваверли», а значит, сделает огромный шаг к тому, чтобы вернуть то, что по праву принадлежит его семье.

— Всегда непросто терять близких, — с ноткой сочувствия заметил Маркус.

Эйвери коротко кивнула и отвернулась, чтобы добавить пару мазков, но он все равно успел заметить слезы в огромных голубых глазах. Как нехорошо! Настоящий джентльмен никогда бы не стал напоминать даме о ее горе, вот только он-то не джентльмен, особенно если говорить о происхождении. И пусть Маркус даже и понимал, что по-хорошему ему сейчас нужно было сделать, но он так близко подошел к своей цели, что уже практически чувствовал вкус победы.

А потом Эйвери глубоко вздохнула и заговорила:

— Именно поэтому эти картины мне так и дороги. Больше всего на свете он любил это место, особенно осенью. Он всегда говорил, что здесь чувствует себя ближе всего к моей матери. Судя по вашим словам, вам тоже приходилось терять близких.

— Да, обоих родителей.

Хотя это и не совсем правда, ведь пусть мать и умерла так рано, что он ее даже не помнил, но его отец был все еще жив. Этот человек назначил собственную цену за то, чтобы держаться подальше от Маркуса, и дед охотно заплатил эту цену, а отец, как ни странно, выполнял свою часть сделки и не приближался к сыну.

— Мне очень жаль, Маркус, — прошептала Эйвери, глядя на него с сожалением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги