Читаем Шелортис. Книга третья. Часть первая. полностью

Едва леди-рыцарь успела только подумать о старинной родовой фамилии лоррго, как пара ярких воспоминаний, тотчас всплыла в её сознании. И даже несмотря на то, что новоиспечённая госпожа майор говорила о Бритсе старшем, всё же, томная колкая боль в её душе отзывалась именно из-за мыслей о его сыне, о Данкене.


– Точно! – едва ли не торжественно воскликнул капитан, – Бритс! Маркус Бритс! Вот как его звали! Лейтенант коро…


Офицер продолжать говорить, при этом рьяно жестикулируя, но Кэтлин уже не слышала его. Не в силах представить то, сколько ещё лжи таится в её собственной истории, леди Уортли из последних сила пыталась сохранять самообладание, чтобы не закричать во всё горло от боли и скорби, за прожитые года.


– … но он, казалось, сам знал куда идти! – из ниоткуда, сквозь бурую эмоций, в голову Кэтлин ворвался голос капитана.

– Что?! – инстинктивно переспросила леди-рыцарь, придя в себя от горестных переживаний.

– Ну, этот, лейтенант Бритс! – как ни в чём не бывало, отозвался Салазар, – Он прямо так уверенно шагал к Анхаре!

– Анхаре?! – удивлённо поморщив носик, вновь переспросила госпожа майора.

– Ну, гора, куда в паломничестве шли пропавшие! – произнёс Уэйт, изумлённо выгнув бровь.


Не заметив в лице своей собеседницы никаких изменений, комендант лагеря не мог взять в толк, почему ему пришлось рассказывать об одном и том же дважды. Посчитав себя довольно скучным рассказчиком, капитан решил немного раскрепоститься, и, усевшись на деревянный полог у входа, скинул свой всё ещё влажный сюртук на пол.


– Он знал это место?! – первой заговорила Кэтлин, нарушив повисшую тишину.

– Ещё как! – отозвался капитан, чей голос звучал более спокойным и, даже фривольным, – Сам нашёл логово арахн!

– Маркус?! – поморщившись в очередной раз, леди Уортли отказывалась верить услышанному.

– Да, этот офицер из столицы! – подтвердил догадку собеседницы комендант, – Вы его, так понимаю, знали?!


Встречный вопрос собеседника, явно, оказался не к месту, и Кэтлин совершенно не была к нему готова. Инстинктивно покачав головой, Уортли поймала себя на мысли о том, что ложь её настолько очевидна, насколько это вообще было возможным, а, значит, прямо сейчас, она всё испортит ею безвозвратно.


– Мы встречались, в стенах дворца! – выдала часть правды леди-рыцарь, – Я знала о том, что он возглавляет отряд рыцарей «Хару», что служит во благо короны и в целом, предполагала, что он искренен в своих мыслях и поступках. Я не знала, что он был в составе делегации …


Резко стихнув, Кэтлин была в крохотном шаге, чтобы не признаться в том, кто именно должен был прибыть.


– Да и делегации-то никакой не было! – вновь заговорил капитан, – Он прибыл один, под ночь! Как сейчас помню, я сидел в трактире у огня с куском потрясающей вырезки! За окном лил дождь, гремел гром, и уж в тот момент я никуда не собирался выходить, но, пришёл этот самый Маркус! Грязный, мокрый, подошёл ко мне, обратился по имени и позвал …


Не успел офицер закончить своей мысли, как в дверь постучали. Тотчас вскочив на свои две, Салазар выхватил из ножен свою саблю, и поравнявшись с дверью, резко дёрнул её на себя.


– Господин капитан! – воскликнул стоявший на крыльце гвардеец Фог, не рассчитав громкости своего голоса.

– Что ты тут делаешь?! – поинтересовался комендант, чей голос изменился до неузнаваемости и был грозен до ужаса.

– Я-я-я … – заикаясь, отозвался Стьюи, но, сделав вдох, пришёл в себя и продолжил, – … принёс вам сухую одежду!


Протянув небольшой кожаный саквояж, гвардеец дождался, когда офицер его примет, после чего, коротко кивнув, бросился прочь и вскоре вовсе скрылся из виду. Проводив взглядом ловко взобравшегося на пригорок солдата, капитан машинально осмотрелся и, убедившись в отсутствии угроз, вернулся в блокгауз, заперев за собой дверь.


– Простите, тут … – поспешил оправдаться Салазар, пряча саблю в ножны, – … просто, принесли …

– Да всё в порядке! – усмехнулась Кэтлин, демонстративно отвернувшись, – Можешь, сменить свою одежду!


Опешив на доли секунды, офицер, хотел было, запротестовать, но мокрая одежда действительно приносила немало хлопот, а шанс захворать в полевых условиях вовсе грезил не самыми приятными последствиями. Не проронив ни слова, офицер раскрыл саквояж, и, не мешкая ни секунды, принялся буквально срывать с себя одежду, стараясь быть быстрым.


– Я, обычно, не обращаю внимания на такие мелочи! – продолжил оправдываться капитан, натягивая свежевыстиранные сухие штаны, – Просто …


Вынув атласную белую рубаху, офицер резко стих на полуслове, увидев в саквояже девичье платье, что по разумению капитана явно предназначалось не ему. Ругнувшись себе под нос крепким словом, Салазар поспешил захлопнуть саквояж, спрятав его в дальний угол блокгауза.


– Простите, за это! – вновь заговорил Уэйт, подойдя ближе к Кэтлин и, заняв второй стул рядом со столом.


Облачившись во всё чистое и сухое, офицер чувствовал себя куда увереннее, чем прежде, а былое смущение попросту улетучилось, воцарив в блокгаузе атмосферу принятия и взаимного понимания.


Перейти на страницу:

Похожие книги