Резко разведя руки в разные стороны, чародейка буквально вырвала все силы из собственного артефакта, который выплеснув последнюю энергию, треснул надвое. В тот же миг огненная стихия вспыхнула яркой вспышкой, а пламенные языки разлетелись в разные стороны, выжигая пространство на своём пути.
Поистине зрелищное действие оказалось столь скоротечным, что даже толком не возымело успеха. Быть может стая белоснежных хищниц стала чуть меньше, а их осторожность, чуть больше, но всё же, едва последние языки магического огня потухли, как разъярённая армия пернатых ринулась к распластавшейся на побережье леди.
Тем временем Данкен, продолжая создавать из собственных рук коробочку, пытался защитить всё и вся, начиная от птички и заканчивая Кэтлин. Где-то на задворках собственного сознания, Бритс даже задумывался о судьбе израненного Варлара, что скрылся прочь, едва почуяв опасность.
– Кэтлин!!! – воскликнул Данкен, упав на колени рядом с подругой, – Ты чего?! Вставай, давай!!!
Едва ли простые слова и толчки, с которыми картограф пытался растрясти даму, могли пробудить её выбившийся из сил дух. Когда первые птицы настигли своих жертв, Бритс накрыл своим телом лицо подруги, спрятав свою коробочку из пальцев под грудью.
С неистовой жестокостью белоснежные хищницы обрушили на своих недругов всю мощь своих когтей и клювов. Пикируя над своими жертвами, чайки нещадно секли их тела своими когтистыми лапами, разрывая одежду и нанося ужасные раны.
Чувствуя как по спине стекает кровь, Данкен не смел пошевелиться, дабы не открывать своих лиц и шеи под острые, словно лезвия, когти смертоносных красавиц, чьи белоснежные перья уже обретали багровые оттенки от взмывающих в небо кровавых капель.
– Очнись, Кэтлин! – шептала Данкен, то и дело, стискивая зубы от боли, – Давай же!!!
С виска картографа тонкой струйкой потекла кровь. Доползя до кончика носа, алая капля сорвалась с него, рухнув на щёку безмятежной леди, что даже не думала приходить в себя. Казалось, её совершенно не беспокоили птицы, что терзали её ноги, которые Данкен не был способен прикрыть в силу своих невыдающихся ростовых данных.
Бритс из последних сил держался, терпя боль. То и дело ему приходилось вздрагивать, дабы сбросить особенно ретивых и наглых чаек, что уже собирались лично прорваться к своей добыче. Не имея шанса поднять головы, Данкен пытался придумать план, но едва ли был выход из сложившейся ситуации. Казалось бы, оставалось только ждать, но вдруг …
– Что за … – воскликнул Данкен, вздрогнув от испуга, когда за его спиной разразился громоподобный рёв.
Ещё мгновение и с гулким шумом изрядно увеличившаяся в своих размерах волна смыла трио спасавшихся от птиц собратьев по несчастью. Потоки солёной воды хоть и причиняли ужасную боль кровоточащим ранам, но в то же время изрядно бодрили терявшего сознание картографа.
Тем временем, оказавшись сбитым потоком морской волны, Данкен пытался понять, что происходит. Стараясь не раздавить птицу в кулаке, Бритс утирал свободной рукой смешавшуюся воедино водно-кровавую массу. Тем не менее, даже сквозь стекавшую с лица мутную пелену, Мышь увидел силуэт огромной алой змеи, что вырос в прибрежных водах.
Данкен понятия не имел, по какой причине месмерия решила защитить его, но само собой, был безмерно рад её великодушной поддержке. В свою очередь полчища чаек пребывали в смятении. Разрозненно кружась в небе, они словно пытались выработать единый план, на этот раз, учитывая алую громадину.
В какой-то момент могло показаться, что чайки уже готовы к повторному заходу на атаку, как вдруг костяной капюшон алой кобры раскрылся, а тело её окружила полупрозрачная багровая дымка. В ту же секунду агрессия пернатых сошла на нет. В едином порыве чайки осторожно спустились вниз и, приземлившись на воду, были таковы.
Изумлённо выгнув бровь, Данкен продолжал удерживать почтовую птичку, но даже та перестала пищать и трепыхаться. Казалось, словно все птицы на острове и в его окрестностях обрели завидное умиротворение, с которым решили отпустить все обиды и разногласия.
В какой-то момент, в голове Бритса проскользнула шальная мысль о том, что если алая змея тут, а значит, её пленница осталась без охраны. Бросив короткий взгляд на расщелину, что находилась в двухстах ярдах от него, Данкен на полном серьёзе рассматривал вариант воспользоваться моментом, дабы спасти маленькую Ди.
Однако оставлять Кэтлин на произвол судьбы было не лучшей затеей. Да и с сечёными ранами, Данкен рисковал истечь кровью ещё до того, как успеет добраться до грота. Маленькая птичка в руке стала последним доводом, чтобы отказаться от проведения рискованной спасательной операции.
Смерив взглядом пылающую алым светом змею, Данкен понимал, что спокойствие белоснежных хищниц целиком и полностью её заслуга, а значит, следовало бы убраться прочь с открытого побережья до того, как птицы очнуться. Попытавшись встать, Бритс только чуть-чуть приподнялся над землёй, как в ту же секунду его ноги отказали.