Читаем Шепчущие стены (СИ) полностью

Наконец, она оказалась наверху. Невысокий худощавый человек в очках, заметно нервничавший, разговаривал с двумя полицейскими. Сержант, стоявший спиной к Пенни, записывал его показания.

- Я - сержант Грей, - сказал полицейский. - А как зовут вас?

- Альберт Поттс, - ответил человек.

- Вы здесь работаете?

- Я секретарь мистера Гамильтона Ретта, президента банка. Я позвонил в полицию, поскольку сложилась ситуация, которая меня очень беспокоит. Сегодня днем я разговаривал с миссис Ретт, но это меня не успокоило. И я сказал себе: "Альберт Поттс, это дело полиции". Но нужно избежать огласки.

- Что случилось? - с нетерпением спросил сержант Грей.

- Мистер Ретт исчез. Ровно девять дней назад, в три часа, он надел шляпу, вышел из банка и с тех пор его никто не видел.

Вот это была новость! Мистер Ретт был очень известным в городе состоятельным человеком. Его исчезновение, вне всякого сомнения, это сенсация для Ривервью!

- Итак, мистер Ретт вышел отсюда девять дней назад, - повторил сержант Грей. - Почему вы не сообщили в полицию раньше?

- Потому что поначалу как-то не задумывались об этом. Прошу прощения, - мистер Ретт очень серьезно относится к своим банковским обязанностям, - но приходит и уходит, когда ему заблагорассудится. В иной день он не появляется до полудня. Несколько раз он отсутствовал по неделе.

- В таком случае, почему вы считаете, что сейчас случилось нечто необычное?

- Вчера я позвонил миссис Ретт, и она сказала, что понятия не имеет, что случилось с ее мужем. Я предложил сообщить в полицию, но она отказалась. Фактически, сразу после этого она повесила трубку. И это показалось мне очень странным.

- Вы говорите, это было вчера?

- Да. Я тогда сказал себе: "Альберт Поттс, если миссис Ретт не беспокоится о своем муже, это не твое дело". Я не собирался вмешиваться, но сегодня узнал об исчезновении ценных бумаг.

- Ценных бумаг? - настороженно спросил сержант. - Продолжайте.

- Мистер Ретт вкладывает средства в ценные бумаги различных фондов. Когда он исчез, у него на руках имелось ценных государственных бумаг на двести пятьдесят тысяч долларов.

- Вы предполагаете ограбление?

- Не знаю, что и подумать. Мистер Ретт должен был поместить бумаги в наше хранилище в подвале. Я думал, что он так и сделал, до сегодняшнего утра, когда, проведя тщательную проверку, обнаружил их недостачу. Могу предположить, что бумаги были у мистера Ретта в портфеле, когда он вышел из банка.

- И именно поэтому решили известить полицию?

- Да. Это мой долг. Конечно, мне не хотелось бы ставить в неудобное положение миссис Ретт или подозревать своего работодателя, но...

Альберт Поттс прервался и уставился на Пенни, когда та приблизилась.

- Кто вы? - с подозрением спросил он.

Подойдя, Пенни представилась как репортер Star.

- У вас не может быть здесь никаких дел! - огрызнулся секретарь. - А если вы слышали, что я сейчас сказал, то не имеете права предать это огласке в газете! Миссис Ретт никогда вам этого не позволит.

- Я слышала, что вы сказали сержанту Грею, - с достоинством ответила Пенни. - Тем не менее, любое сообщение полиции является общедоступным, и только наш редактор может решить, публиковать его или нет.

Маленькие глазки мистера Поттса сердито сверкнули за толстыми стеклами очков. Ему очень хотелось выставить девушку из банка, но он с явным усилием взял себя в руки и коротко сказал:

- Если вы собираетесь что-то публиковать в газете, то должны строго придерживаться фактов. Мистера Ретта не видели в банке девять дней, и это все, что мне известно. Он может появиться здесь завтра. А, возможно, он никогда здесь не появится.

- Значит, вы полагаете, что его похитили? - спросила Пенни.

- Я не знаю. Требований о его выкупе не поступало.

- Возможно, он скрылся с ценными бумагами на двести пятьдесят тысяч долларов.

- Не нужно ссылаться на меня, делая подобное заявление, даже если это окажется правдой! Мистер Ретт - богатый человек; пусть даже он приобрел состояние, женившись на богатой вдове, которая сделала его директором банка. Не упоминайте мое имя также и в связи с этой информацией! - воскликнул он, видя, как Пенни записывает. - Вообще не упоминайте моего имени!

- Давайте осмотрим офис мистера Ретта, - предложил сержант Грей.

- Прошу за мной.

Полностью взяв себя в руки, Альберт Поттс повел полицейских по галерее в большой, просторный офис. На полированном столе из красного дерева стояла фотография привлекательной женщины лет сорока; Пенни догадалась, что это - миссис Ретт. Одна дверь из офиса вела в комнату управляющего, другая - на узкий открытый балкон с видом на Первую улицу.

Полицейские тщательно осмотрели обе комнаты и стол мистера Ретта.

- Когда я в последний раз видел ценные бумаги, они лежали в столе мистера Ретта, в верхнем ящике, - сказал сектерать. - Он должен был вернуть их в хранилище, но не сделал этого, и теперь они пропали.

- Следовательно, вы осматривали стол?

- Да, я счел это своим долгом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже