Читаем Шепчущий череп полностью

Редко бывает, чтобы мы все трое так сильно и одновременно испугались. Ну да, открывая могилу миссис Барретт, мы, конечно, подскочили не хуже олимпийского чемпиона по прыжкам в высоту, но тогда дело было ночью. А посреди белого дня? Нет, такого с нами никогда не случалось. Но произошло сейчас, когда кто-то вновь побарабанил по стеклу ногтями и в кухонное окно заглянула чья-то тень. Мы увидели царапающую стекло костистую руку, тощую шею, бледные пряди волос на загадочной бесформенной голове. Я подскочила на своем стуле, опустевшее кресло Локвуда отъехало и врезалось в холодильник, а Джордж отпрыгнул так далеко, что влетел в стоящие возле двери швабры и, испуганно ругаясь почем зря, принялся отпихивать их от себя.

Какое-то время никто из нас не мог произнести ни слова, затем к нам вернулась способность мыслить здраво и логично.

За окном был не мертвец, это ясно. Какие могут быть бродячие мертвецы в полдень? Я снова всмотрелась в фигуру за окном.

Солнце светило ей в спину, поэтому фигура выглядела как почти черный силуэт. Но вот я узнала контур драной соломенной шляпы, а затем и криво усмехающееся лицо.

– О, – сказал Локвуд, тоже узнавший нашу гостью. – Это же Фло.

– Фло Боунс? – заморгал глазками Джордж. – Так это девушка?

– Мы полагаем, что да. Хотя девушка она или нет, нам доподлинно не известно.

Лицо за окном моталось из стороны в сторону. Казалось, Фло что-то говорит, во всяком случае губы ее беспрерывно шевелились. Судя по всему, Фло отчаянно ругалась. Снова появилась тощая рука, зацарапала ногтями по стеклу.

– А вы говорили, что она тихая и воспитанная, – ошеломленно произнес Джордж, не сводя глаз с окна.

– Разве? Я что-то не помню, – ответил Локвуд и махнул рукой в сторону задней двери дома, выходившей в сад прямо из кухни. Лицо за окном исчезло. Локвуд пошел открывать черный ход, добавив по дороге: – Наверное, Фло принесла нам новости о Винкмане. Отлично! Это как раз то, что нам нужно. Пойду впущу ее. Люси, спрячь бумаги. Джордж, наполни до краев сахарницу и поставь чайник.

Джордж оценивающе посмотрел на оставленные руками Фло жирные следы на окне и покачал головой:

– Думаете, она захочет чаю? Из того, что я увидел, мне кажется, она предпочла бы стакан неразбавленного спирта.

– Она будет пить кофе, – сказала я. – И мой тебе совет, Джордж, – никаких плоских шуточек в ее адрес. Фло девушка вспыльчивая, может за это выпустить тебе кишки.

– Опять двадцать пять, – вздохнул Джордж. – Всегда одно и то же.

Снаружи, в саду, примолкли птицы – возможно, они с удивлением следили за нелепой фигурой, топавшей к нашей задней двери. Локвуд открыл дверь, отступил в сторону, и спустя мгновение на кухне появилась насупленная Фло в своих громадных армейских ботинках и дерюжным мешком за спиной. На кухне сразу запахло тиной. Фло остановилась возле двери и молча осмотрелась вокруг.

При свете дня ее синяя стеганая куртка казалась вытертой и почти обесцветившейся, также было трудно понять, где кончаются волосы Фло и начинается ее нелепая соломенная шляпа. Джинсы густо заляпаны серым илом, округлое лицо измазано грязью самых разных оттенков. Иными словами, минувшая ночь, судя по всему, была у Фло довольно насыщенной. Голубые глаза на ее лице недоверчиво и даже тревожно смотрели вокруг, и в целом «дневная» Фло выглядела более тихой, чем «ночная». Возможно, так на нее подействовало окружение, в котором она оказалась.

– Добро пожаловать, – сказал Локвуд, закрывая дверь. – Очень мило с твоей стороны, что ты решила заглянуть к нам.

Девушка-старьевщица ничего не ответила, просто продолжала осматривать нашу кухню, ее оборудование, остатки еды, сложенные на полках припасы. А я вдруг задала себе вопрос: а где Фло питается? Где она спит, когда не занята добычей на реке?

– Привет, Фло, – прокашлявшись, сказала я. – Сейчас приготовим тебе кофе.

– А? Да, кофейку выпить хорошо бы… Обычно в такое время я отсыпаюсь. – Она говорила тише и задумчивее, чем тогда ночью на реке. – У тебя здесь очень миленько, Локи. Очень миленько. Даже наружная охрана есть, как я заметила.

– Нед Шоу? – усмехнулся Локвуд. – Ты столкнулась с ним, да?

– Я его видела, он меня нет. Клевал носом, уткнувшись в газету. Но я на всякий случай обошла его стороной, перелезла через садовую ограду и подошла к дому сзади. Решила, что так будет лучше. Ни к чему, чтобы прошел слух, будто ты водишься с такими, как я, – ухмыльнулась Фло, показав свои удивительно белые зубы.

– Это ты здорово придумала – подойти к дому сзади. Молодец, – похвалил Локвуд.

Джордж, варивший у плиты кофе, многозначительно кашлянул.

– Ах да, простите, – нахмурился Локвуд. – Вас же нужно представить друг другу. Фло, это Джордж. Джордж, это Фло. Ну а теперь рассказывай, чем нас порадуешь, Фло. Услышала что-нибудь о Джулиусе Винкмане?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы