Читаем Шепот смерти (СИ) полностью

— Благодарю вас, лорд Максим. Но я обязан увидеть все своими глазами.

— Как скажете.

Следующий час дорога петляла по редколесью, но затем впереди показался широкий мост, рядом с которым обнаружилась еще одна сожженная деревня. Мертвяков в округе не наблюдалось, однако все попытки найти провизию снова дали нулевой результат — на этот раз огонь не оставил после себя вообще ничего ценного. Бродить по пепелищу нам быстро надоело, рыцарь махнул рукой в сторону переправы, мы зашли на любовно выложенное глиняной плиткой сооружение — и увидели цель своего путешествия.

Чуть выше по течению река образовывала излучину, в которой располагался город — маленький, но окруженный достаточно внушительной каменной стеной. Вода подступала к самому краю укреплений, за ними виднелись крыши жилых домов, а еще дальше возвышалось нечто вроде дворца или цитадели. Одним словом, перед нами была классическая средневековая крепость, грамотно использовавшая преимущества выбранного строителями ландшафта и способная играть роль опорного пункта для целой армии. К сожалению, все это никак не защитило жителей от вторжения чернокнижников — над постройками до сих пор клубилось едва заметное сизое марево, на ближайшей отмели валялись несколько человеческих тел, а живых людей нигде не было видно. Зато кружившиеся над берегом вороны явно чувствовали себя отлично — до наших ушей время от времени доносилось бодрое карканье.

— Быстрее, — поторопил нас командир. — Нельзя стоять на самом виду.

Мы без каких-либо сложностей добрались до противоположного края моста, скрылись в ближайшей рощице, после чего организовали небольшое совещание. Точнее, лорд Кенроч начал высказывать свои мысли и соображения, а все остальные ограничились ролью слушателей.

— Нам придется туда идти, — без лишних разглагольствований сообщил рыцарь. — Нужен запас еды, нужны лекарственные зелья, нужна огненная смесь и другие вещи, а достать все это получится только в Малтоне. Я знаю, о чем вы думаете, мне самому не очень нравится эта идея, но бой закончился два или три дня назад и колдуны отсюда уже ушли. Мы можем встретить бездушных, но они плохо видят и их легко обмануть. Если дождаться вечера и отправиться туда в сумерках, то есть шанс сделать все незаметно. Хочу услышать ваши мнения на этот счет.

— Я могу сходить на разведку. Ночью.

— Лорд Максим, никто из нас не видит в темноте. И если мы будем ждать ночи, то в результате потеряем целые сутки.

— Но спасем чью-то шкуру.

— Это оправданный риск. У нас нет еды, а голод быстро лишает сил. Завтра опасность только возрастет.

— Ну, мое дело предложить.

— Согласна с лордом Кенрочем, — внесла свои пять копеек Алиша. — Будет лучше, если мы решим этот вопрос, а затем уйдем на другой берег реки. Здесь как-то... тревожно.

— Благодарю вас, леди Скарца.

К некоторому моему удивлению, остальные члены отряда дружно воздержались от советов, переложив тем самым всю ответственность на наши плечи. С другой стороны, реализовывать одобренный большинством голосов план пришлось именно нам — похоже, в этом мире аристократы имели как привилегии, так и обязанности перед своими подчиненными.

— Лорд Максим, я рассчитываю на вашу помощь.

— Разумеется.

— Леди Скарца, будет лучше, если вы...

— Я иду с вами, — отважно заявила девушка. — Это мой долг.

— Вам лучше остаться здесь, леди. — мягко произнес солдат. — На всякий случай.

— Мне известно, с какой стороны браться за меч, Малик.

— Как скажете.

— В таком случае, ждем, — подвел итоги дискуссии рыцарь. — У нас есть около двух часов. Отдыхайте.

Лично на мой взгляд, задуманная командиром авантюра по-прежнему являлась ненужным риском — в ночное время суток я мог совершенно спокойно пробраться в город, найти там еду, а затем вернуться обратно и предоставить всю необходимую информацию для следующей вылазки. Но вопрос времени действительно имел значение, а у меня все еще не имелось четкого представления о творящемся вокруг хаосе — возможно, в своей оценке ситуации я исходил из каких-то совершенно неверных предпосылок.

Но вот ради чего с нами захотела отправиться аристократка, было решительно непонятно.

— Можно с тобой поговорить?

Сидевшая в тени огромного дуба и сосредоточенно расчесывавшая непослушные волосы девушка тоскливо глянула в мою сторону, но затем отложила в сторону изящный костяной гребешок и вымученно улыбнулась:

— Слушаю вас.

— Это касательно разведки, — сообщил я, устраиваясь рядом. — Скажите, почему ваш рыцарь... почему ваш лорд Кенроч не хочет отпустить меня в город одного? Это действительно важно?

— Он не мой лорд, — педантично уточнила Алиша. — Мы не связаны никакими обязательствами. А что касается вашего вопроса, то я не могу на него ответить. У лорда Кенроча гораздо больше знаний и опыта.

— Ясно... а почему вы сами хотите туда пойти?

— Это мой долг.

— И у меня нет ни единого шанса вас отговорить?

— Нет, — снова улыбнулась девушка. — Но я очень благодарна вам за заботу. Позволите мне разобраться с прической?

— Извините.

Перейти на страницу:

Похожие книги