Читаем Шепот в темноте полностью

— Любовь? — удивленно переспросила Ливи, и вдруг поняла, что имеет в виду Адриана. — Ты хочешь сказать, Мэгги любит Рока? Но мои отношения с Роком давно закончились, сейчас между нами ничего нет, и Мэгги должна знать об этом!

— Она знает, что кто-то послал телеграмму от твоего имени, и Рок сразу же приехал. Может быть, она думает так же, как… — Адриана умолкла.

— Так же, как и все в Ардене? Что Рок приехал из любви ко мне? Но я же говорила тебе, говорила Саймону — это неправда. Рок будет здесь, пока не найдут убийцу Клайва. Он хочет знать, кто его впутал в это дело и почему.

Адриана потянулась.

— Думаю, это так и останется тайной. Дни идут, следы зарастают. Скоро инспектора Марбина переведут на другое, более легкое дело. Вот увидишь! — Она вынула из ящика кофейного стола коробку с шоколадными мятными конфетами. — Вот, съешь конфетку и ни о чем не беспокойся. Продай свою долю в деле и уезжай. Это мой совет тебе, Ливи. Заживи на эти деньги по-королевски.

— Возможно, мне не разрешат уехать.

— Тогда оставайся и забудь о прошлом, — чуть раздраженно проговорила Адриана. — Все хорошо, Ливи. Ты слишком много думаешь о том, что уже прошло.

Слишком много? Ливи встала, вышла на веранду и оперлась руками о теплое дерево. Но кто-то уже пытался причинить ей зло, не исключена и новая попытка.

Ей надо быть всегда настороже, сказал Рок. Да, нужно быть осторожной, потому что от этого зависит ее жизнь…

<p>ГЛАВА 14</p>

Нельзя было сказать, что Ливи вернулась в пустой дом. Когда через два дня она переехала в Ларн, миссис Грум уже прекрасно освоилась на кухне. Она повесила на видное место свой яркий желто-красный передник, распахнула все окна и двери, проветривая помещение, все перемыла и перетерла и сейчас тихо, но отчетливо напевала «На знакомом лугу». Она будто сообщала всему дому, что приехала с юга и не допустит скоплений пыли под коврами.

После длинного трудного дня в Монтан-Хаусе приятно было вернуться домой к ужину, приготовленному миссис Грум к ее приходу. В вазах, не слишком безвкусно подобранные, стояли цветы, а на подносе в гостиной ждал графин с хересом и стакан. Миссис Грум так никогда и не привыкла к тому, что Ливи предпочитала джин с тоником.

Спальней Ливи стала бывшая комната для гостей: слишком много воспоминаний связывало Ливи с ее прежней прекрасной комнатой, расположенной в передней части дома. Иногда Ливи приходила туда и молча стояла, вспоминая свою жизнь с Клайвом, его холодную страсть без любви, его собственническое отношение к ней как к предмету мебели, его обвинения в ее адрес, презрение к ее работе в детском доме, желание видеть ее в качестве своей вывески. «Посмотрите-ка, какой прелестный у меня дом, какая красивая у меня жена. До того, как я подобрал ее, она не представляла из себя ничего, и вот что я из нее сделал. Вот регалии моего успеха!» Клайв… Человек с пустым сердцем…

Приводя себя в порядок и переодеваясь во второй вечер пребывания миссис Грум в Ларне, Ливи задумалась, почему она это делает. Частично, разумеется, чтобы взбодриться, но для этого необязательно было подкрашиваться. Зачем? Чтобы весь вечер просидеть за чтением или у телевизора? Или это на тот случай, если позвонит Саймон и захочет навестить ее? Или инспектор Марбин явится с последним визитом и обманчиво мягким голосом пригласит ее проследовать за собой в полицейское отделение Линчестера? А может, просто потому, что она была еще очень молода и гордилась своей внешностью?

Она отперла маленькую шкатулку с драгоценностями и достала из нее жемчужные серьги. Луч света упал на кольцо с зеленым камнем, тем перидотом, который, по утверждению миссис Стар, она видела в ярком свете молнии в ночь убийства.

Ливи задумчиво вертела кольцо в руках. Раньше она с ним не расставалась, потому что любила его сверкающую зелень. Когда полиция пришла в «Поющий лебедь», чтобы сообщить ей о смерти Клайва, кольцо было у нее на пальце. Тогда она не предполагала, что оно могло послужить причиной ее ареста, да и может еще послужить, если полиции удастся опровергнуть свидетельство Билла Крея.

Всю неделю Ливи была так занята, что если бы в субботу вечером кто-то случайно не обмолвился о том, что завтра состоится третья годовщина существования детского дома в Монтан-Хаусе, она бы не вспомнила об этом. К празднику она обещала подарить детям великолепный, выбранный ею самой, фарфоровый сервиз, сделанный в мастерских Беренжеров — с розовыми цветами по бледно-зеленому полю. Она отдала распоряжение по поводу сервиза еще несколько недель назад и сказала, что сама займется доставкой — из детского желания видеть радость на лицах, когда она будет снимать обертку с очаровательных вещиц. Поэтому она просила упаковать все в несколько небольших свертков, чтобы ей было несложно отнести их в машину, и оставить для нее в конторе.

Надо было спешить: в субботу на фирме неполный рабочий день, а к утру сервиз должен быть здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного и авантюрного романа

Похожие книги