Читаем Шепот звезд (СИ) полностью

Первые дни меня даже не приглашали на королевские приемы и обеды. Я видела в глазах отца сомнение. Он все еще оценивал меня, несмотря на суд и выступление на виселице. Я чувствовала себя уязвленной: что еще мне придется пережить, прежде чем отец признает меня достойной трона?

Если быть совсем честной, я еще надеялась заслужить его любовь. Не уважение короля к кронпринцессе, а нежность отца к дочери. Моя семья была уничтожена, но я до сих пор мечтала вернуть себе хотя бы подобие обычного детства.

Мои размышления прервал стук в дверь. Я отложила в сторону бумаги, которые просматривала перед завтраком, и пошла открывать. Да-да, горничная у меня так и не появилась. Благодаря стараниям сестренки и фрейлины, и служанки остерегались меня, как огня. Помочь мне — вызвать гнев принцессы, отказать — навлечь на себя наказание короля.

Приходилось самостоятельно шнуровать корсеты и носить платья самого простого кроя, чтобы хоть как-то справляться. Я ограничивала себя во всем, и все же жизнь во дворце мне нравилось. Вокруг было шумно, весело, кипела жизнь. А главное — у меня был доступ к королевским архивам, библиотеке и многому другому. Принцессе открывались те двери, в которые не смогла бы пройти даже монахиня Акры.

— Кто здесь? — выкрикнула я.

За дверью зашуршали ткани. Я прислушалась. Звякнула посуда. Похоже, мне принесли завтрак. Только почему не отвечают? Вероятно, тот самый немой конюх, что занимался этим в первый день. Я распахнула дверь.

— Могли бы хотя бы кашлянуть, чтобы я знала, кто это, — сказала я и осеклась: — Вы…

Передо мной стояла Грейс в костюме горничной. На ее светлой коже появились уродливые красные пятна, будто сыпь от аллергии. Однако их расположение говорило о стыде, а не о болезни.

— Что ты здесь забыла? — удивилась я. — Разве тебе не нужно сейчас обмахивать веером Беатрис или шпионить за какой-нибудь аристократкой?

— Ваше Высочество, — процедила Грейс, изображая книксен.

Кувшин на подносе опасно накренился, и мне пришлось его подхватить. Не хватало еще разводить грязь на пороге покоев.

— А, прости. Как я сразу не догадалась. Тебе понравилось быть шпионкой? Решила подработать? Скажи хоть, сколько золота тебе отсыпают, может, я тоже захочу!

Она побагровела, но ничего не ответила. Возможно, мой новый статус делал людей менее словоохотливым. Девчонка из монастыря ничего не сделала бы виконтессе, а вот принцесса могла и плетей выписать.

— Просто скажи, что тебе надо, — устало вздохнула я. — Новости для Беатрис собираешь?

— Нет, — прошептала Грейс. — Ее Высочество выгнала меня из свиты после суда, как оскандалившуюся.

— А тебе не кажется, что появляться в моем обществе как-то глупо?

— Я хочу на вас работать, — сказала Грейс с поистине ослиным упрямством в голосе.

Я лишь рассмеялась. Оставить у себя в горничных девчонку, которая свидетельствовала против меня? Вот уж увольте.

— Иди, — велела я, — вымаливай место в другой части замка.

— Я не могу, — всхлипнула Грейс. — Больше меня никто не примет. У вас все равно нет служанки, Беатрис всех подговорила! Близится турнир, как вы заплетете волосы? Кто поможет вам одеться, кто будет бегать по поручениям? Я не прошу простить меня сейчас, дайте лишь искупить вину.

<p>Глава 38</p></span><span>

— Что мне толку от такой белоручки, — покачала головой я. — Ты даже одежду погладить не сможешь.

— Зато я хорошо ориентируюсь во дворце. И могу приносить еду. Вам не придется часами ждать поваренка с кухни.

Я задумалась. По статусу мне действительно была необходима горничная, а лучше несколько. Принцессам еще полагались фрейлины, которые должны были развлекать их, приносить свежие сплетни и всячески потворствовать любым капризам.

О последнем мечтать не приходилось. Одинокая жизнь оказалась куда хуже, чем я предполагала. Мне действительно нужна была наперсница, пусть и такая дурная и оскандаленная, как Грейс.

— Хорошо, — кивнула я. — Заходи.

Грейс почти вбежала в мои покои, словно боялась, что ее заметят. Она неуверенно поставила поднос на стол, не решаясь подвинуть раскиданные мною заметки на ривийском, и застыла у окна. Настоящая служанка: руки сцеплены в замок, голова опущена, плечи ссутуленные.

— За что тебя прогнала Беатрис? — полюбопытствовала я. — Хотя и так ясно, из-за суда. Тебе стоило разбить себе лицо и уж тогда идти в Красную Залу. Бездоказательный бред куда тяжелее продвигать. Хотя странно, что сестренку не поддерживает знать.

— Ее Высочество позволяла себе некоторые выходки, — поморщилась Грейс, — после которых Тобиас де ла Вон играючи смог разрушить ее репутацию. Народ относится к ней с опаской, а знать насмехается.

— А Даррел чем им не угодил?

Я тут же прикусила язык, обругав себя за излишнюю откровенность. Он не удосужился назвать род и титул, а по именам называли друг друга лишь очень близкие друзья или родственники. Впрочем, он был воспитанником отца, так что я всегда все могла свалить на наше условное родство.

— Лицом, — улыбнулась Грейс. — Даррел Риштад не из Бетхорта, это видно. Люди не хотят его признавать. Король же наоборот сделал ставку на своего воспитанника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика