Читаем Шепот звезд (СИ) полностью

Этот ответ был рискованным, но лучше сказать часть правды, чем полностью соврать. Подоспевшие слуги зажгли светильники. Проморгавшись, я посмотрела на своего обидчика. Надо мной, пылая праведным гневом, стоял Астуриас.

— О нет, — закатила глаза я. — Опять вы обвиняете меня невесть в чем. Что, по вашему, я сделала? Летала на метле? Крала пыльцу у лесных нимф?

— Не плети, — бросил злой звездочет. — Кто разрешил тебе выходить из дворца?

— А кто запретил? — нахмурилась я. — Мне и в голову не приходило спрашивать разрешения, чтобы прогуляться по парку.

— Тебя там не было.

— Была. На дальней тропе, что ближе к лесу.

— Там опасно.

— Опаснее у меня в кровати, как выяснилось. Кто угодно может схватить и оттаскать за волосы.

— Я всего лишь дернул за ухо, — буркнул Астуриас.

— И почти его оторвали. Еще за ногу протащили через всю кровать.

Звездочет махнул на меня рукой и отошел ко входу, где уже собралась целая толпа из слуг и заспанных аристократов. Был среди них и Даррел. И Беатрис.

Я поднялась на ноги и накинула на плечи пуховое одеяло, чтобы прикрыть измятую ночную рубашку.

— Что произошло? — требовательно спросила я. — Зачем вы меня искали? И неужели это не подождет до утра?

— Нет, — бросил Астуриас. — Вы срочно нужны во дворе.

— Отвернитесь! — рявкнула я набежавшей публике. — Не видите, звездочет тут девушек полуголыми из постели вытаскивает?

Грейс споро вытолкала людей из комнаты, в том числе и Астуриаса. Я влезла в штаны для верховой езды и колет, надеясь, что это сочтут достаточно приличным нарядом для предрассветных часов. Грейс лишь посмотрела на меня с укором и достала из-за пояса кинжал.

— Осторожнее, — шепнула она, — странно это все.

Я кивнула. С какой стати Астуриасу лично заявляться ко мне в покои, да еще и таким зверским способом вытаскивать меня из кровати? Кто он такой, чтобы читать мне нотации по поводу ночных прогулок?

— Напиши Матери, — попросила я Грейс. — Если не вернусь, расскажи настоятельнице, что знаешь.

— Он не посмеет вас убить.

— Если посмеет, она его тоже отправит на плаху. Только ей и хватит на это сил.

Наши перешептывания затягивались. Я решительно одернула колет и выскочила в гостиную. Там оставался Астуриас, мрачный Даррел и недовольная Беатрис.

— Что происходит? — сказала сестрица. — Почему ты кричала так, будто тебя убивают? Мы с другого конца парка слышали.

Я перевела взгляд с нее на Даррела и с трудом сдержала улыбку. Почему-то несмотря на всю тоску и боль от предательства, меня разбирал смех. Может, все дело в том, что меня никто не научил горевать нормально? Я привыкла скрывать боль насмешкой. Видимо, теперь у меня не получится заплакать, только искренне расхохотаться.

Астуриас смерил меня задумчивым взглядом и указал на дверь.

— Во двор, — скомандовал он.

— А что там? Хотите опробовать новую модель виселицы? Почту за честь.

Астуриас мою шпильку проигнорировал. Он первым вышел из спальни, я последовала за ним. Даррел дернулся остановить меня, схватить за руку, но стушевался под недоуменным взглядом Беатрис и насмешливым моим.

Меня вывели во двор, где на брусчатке стояла какая-то странная карета, укрытая дерюгой.

— Что это? — спросила я. — Новая модель транспорта? Над дизайном еще стоит поработать.

— Рад, что у вас хорошее настроение, леди, — бросил Астуриас и сдернул полог. Стража изумленно ахнула и отшатнулась от клетки.

Глава 82

Я шагнула вперед. Вежливая улыбка держалась на моем лице, точно приклеенная. Все в моей душе перевернулось, вот только сил переживать и удивляться не осталось. Мне бы сейчас смотреть на эту чудовищную клетку и думать о проклятии, а в мыслях осталось только алое платье Беатрис и очередной цветочный венок в ее волосах. На этот раз полностью из роз. Как только Даррел не исколол себе пальцы?

Я думаю не о том. Одернув себя, я подошла ближе к клетке, в которой сидела маленькая человекоподобная тварь. В простонародье таких называли импами. Однако монахини всегда выбирали более изящное и известное имя для этих существ. Порождения Мрака. Его дети. Те самые создания, что без вмешательства богини уничтожили бы наш мир.

— Это то, о чем я думаю? — спросила я у звездочета.

— Не уверен, что девица твоего возраста вообще умеет думать, — ответил тот, — но да. Пророчество сбылось.

— Я не проклята.

— Звезды сказали иное.

— Ты просто оглох и не слышишь их шепота. Они не могли сказать такое.

Я прошла вдоль клетки. Тварь недовольно заворчала, усаживаясь на опилках. Это уродливое создание выглядело точь-в-точь как те, что были нарисованы в книге из тайного кабинета.

— Порождение Мрака, — констатировала я. — И зачем сюда позвали меня? Почему эту тварь вообще привезли к королю?

— В качестве доказательства, что это не басни ушлых южан. Мрак грядет. И ты его дитя.

— Это ложь. Я никак не связана с этими чудовищами.

Астуриас кивнул своим мыслям и приблизился к клетке. Тварь заинтересованно принюхалась. Она выглядела пугающе. Ее строение тела, горящие глаза и угольно-черный цвет грубой шкуры внушали страх. Она была чем-то первобытно-диким и абсолютно чуждым нашему миру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика