– Скажу тебе больше, – сообщил Сюркуф, которому весьма польстила прозвучавшая довольно искренне похвала. – Я не сомневаюсь, что он мог бы служить лицедеем и мелодином даже в амфитеатре Дэориса, а следовательно, был бы почитаем всей Грономфой. Но Шагрэй предпочел другую стезю, и уверяю тебя, совершенно об этом не жалеет… Однако о деле – времени у нас совсем немного. Ты, конечно, не ожидал меня здесь увидеть и снедаем любопытством: что заставило меня проделать столь долгий и утомительный путь, что привело в Карле Ролси собственной персоной? Что ж, позволь мне сразу предвосхитить твои вопросы…
И Сюркуф, покопавшись в многочисленных складках своего эпострофика, просторной длиннополой одежды, носимой жрецами храмов Инфекта, вынул небольшой почтовый жезл, из которого на свет был извлечен тугой свиток, и протянул его ДозирЭ:
– Прочитай!
Тот быстро пробежал глазами первые строчки и понял, что в его руках письмо главного иргамовского военачальника Хавруша, адресованное Бредерою.
– Что это? – поднял изумленные глаза ДозирЭ.
– Это разгаданная тайнопись, голубиное послание, которое удалось перехватить, – объяснил Сюркуф.
– Невероятно! – невольно вырвалось из уст молодого человека.
– А ты как думал! – осклабился сановный посланник Круглого Дома. – Я же тебя предупреждал – кругом враги. Читай дальше…
ДозирЭ изучил содержимое ониса самым обстоятельным образом, жадно и встревоженно поглощая фразу за фразой.
«…Бредерой, не бойся ничего. И помни того, кто сделал тебя свободным, того, кто тебя озолотил, кто вернул тебя в объятия родины. Твоего доброго и щедрого хозяина. Верь в меня и будь по-прежнему мне предан. Я же взамен вознесу тебя до таких вершин, которых ты и не видел. Авидроны сделали тебя рабом, я же сделаю тебя ИНТОЛОМ», – закончил чтение молодой человек.
– Возьми себе этот онис, он может тебе пригодиться, – разрешил Сюркуф, – и учти, что, несмотря на то что мы подбили почтового голубя Хавруша, его послание всё равно попадет в руки Бредероя. Подобные письма обычно отправляют сразу несколькими способами: и по воздуху – птицей, и морем – на корабле, и с ловким посыльным, в расчете на то, что, если одно или два письма будут перехвачены, третье обязательно достигнет цели. Поэтому будь осторожен, в ближайшее время тебя и твоего друга, эжина Идала, попытаются убить.
– Что от меня требуется? – спросил ДозирЭ, пряча свиток за пазухой. – Ведь не для того же ты явился в Карле Ролей, чтобы всего-навсего предупредить меня об опасности?
– Ты прав, сюда меня привели более веские причины. – Взгляд Сюркуфа потяжелел. – Круглый Дом приказывает тебе любыми способами схватить Бредероя и безотлагательно доставить его в Грономфу, – категорическим тоном потребовал он.
– Ого! – невольно вымолвил ДозирЭ, хоть и не привык обсуждать приказы. – Разве это возможно? Бредероя охраняют десятки лучших воинов-горцев. Даже если удастся его захватить, например, в Карле Ролей, вряд ли нам позволят беспрепятственно покинуть здешние места. Маллы несомненно отобьют своего вождя, сколько б охранников мы к нему ни приставили…
– Если понадобится, его будет сторожить целая партикула, – отрезал Сюркуф. – Тебе будут даны самые широкие полномочия: воспользуйся ими сполна. Этот малл, как видно из прочтенного тобой письма, – один из самых опасных врагов Авидронии. Он должен быть немедленно пленен и доставлен в Круглый Дом. Может быть, тогда удастся предотвратить новую войну. Действуй решительно, ибо промедление крайне опасно…
В течение довольно долгого времени ДозирЭ выслушивал разнообразные наставления и лишь изредка позволял себе что-то спросить. Когда Сюркуф наконец иссяк и дал понять, что встреча закончена, молодой человек, немало озадаченный, как-то нетвердо сообщил, что сделает всё возможное, чтобы выполнить это поручение, и, приложив руку ко лбу, покинул килякрий. Шагрэй, было последовавший за ДозирЭ, по знаку Сюркуфа чуть задержался.
– Что думаешь, удастся ли ему справиться с Бредероем? – спросил мнимый жрец.