Изабо следила за ним, не упуская деталей. Его взгляд метался по комнате, Шерлок не мог сосредоточиться, пальцы немного тряслись, когда он застегивал пуговицы рубашки и поправлял смятый в порыве страсти пиджак. Это было все еще возбуждение, или все-таки злость? Скорее второе, чем первое. Он не понимает сам себя, пытается усмирить это. Шерлок всегда злился на то, чего он не может осознать. Он — тот, кто не может понять человеческую натуру, кто не видит этого в себе, потому что давно спрятал это, как ненужный кусочек пазла. В любой коробке есть ненужная деталь, и эти эмоции Шерлок посчитал той самой деталью. Как ребенок.
— У тебя только одна спальня, — изрекает Шерлок; хочет сбежать и одновременно остаться, чтобы понаблюдать за реакцией.
— Я не усну, так что можешь ее занять. В ванной висит мужской халат. Купила в подарок кое-кому, но так и не нашлось повода подарить.
— Благодарю, — слегка растеряно произносит Шерлок и скрывается за дверью спальни Изабо, оставляя девушку наедине с собой.
Она вскакивает и с немым криком «гребаный Шерлок Холмс, чтоб тебе в Аду гореть за такие выходки» пинает любимое кресло, от которого все еще пахнет свежестью этого детектива. Интересно, парфюм это или он и правда так пахнет? Изабо тихо рычит, обессилено падая в кресло. Завтра нужно определенно сходить в тир, выпустить пар. А с понедельника займется костями, наконец-то, это и отвлечет ее от Холмса. И почему ее надо отвлекать от него? С обреченным стоном девушка провалилась в сон, даже того не заметив.
Паззл 4
— Поднимай свою жирную задницу, Бо, и открывай мне дверь! — послышался голос за входной дверью, явно женский.
Чавкнув пару раз, девушка съехала с кресла и подняла левую руку, чтобы посмотреть время на часах. Десять утра. Шерлок должен был уже уйти, так что можно излить душу стучащейся в дверь подруге. Криво завязав халат, рыжеволосая подошла к двери и распахнула ее, глядя на взбудораженную брюнетку, упершую руки в бока.
— О-о, дорогая, вид у тебя неважный, — отодвигая подругу, девушка влетает в ее квартиру и тотчас идет на кухню. — Я заварю кофейку, а ты пойди умойся.
— Ты чего пришла в десять утра в воскресенье? — Изабо протяжно зевнула.
— Хочу повести тебя по магазинам, а вечером мы пойдем на открытие нового клуба через два квартала отсюда. Так что собирайся, дорогая, — девушка включает кофеварку, предварительно засыпав в нее молотого кофе.
— Ну, Несс… — простонала девушка, снова заваливаясь на кресло.
— Милая, тебе пора выходить в свет, а не сидеть целыми днями в лаборатории и дома. Вечер должен проходить с пользой, — пожала плечами ее подруга, Агнесса, разливая кофе по чашкам.
— О да, вчера особенно я провела вечер с пользой, — фыркнула Изабо, беря всю волю в кулак и вставая с кресла. — Но об этом позже. Если уж по магазинам, то я для начала на себя что-то накину.
Попутно сделав глоток кофе из чашки, которую ей только что протянула подруга, Изабо скрылась за дверью спальни. В комнате было темно, видимо, Шерлок задернул шторы, перед тем как лечь спать. Изабо ставит чашку на тумбочку у двери и подходит к окну, спотыкаясь обо что-то, валяющееся на полу. Резко открывает шторы и слышит протяжные возмущенный стон позади себя.
— Матерь Божья! — восклицает она, подпрыгивая на месте и разворачиваясь.
Прикрыв рот рукой, чтобы снова не вырвалась какая-то нелепая фраза, девушка опускается на край кровати и толкает в плечо мирно сопящего Шерлока. Он должен был уже давным-давно уйти, так какого черта его тело до сих пор в ее кровати. Все бы ничего, но надо его как-то вывести из квартиры так, чтобы подруга не заметила, иначе вопросов не оберешься. Ох, Шерлок же явно начнет применять свои навыки дедукции и к Нессе.
— Какого черта ты еще тут? — шепча, Изабо хватает подушку и точно кидает ее в кудрявую голову.
— Ты разрешила остаться, что я и сделал, — пробурчал Шерлок и перевернулся на другой бок, укрываясь одеялом с головой.
— Ко мне пришла подруга. Ей не желательно тебя тут видеть, и даже если так, то мне сейчас надо уходить, так что попрошу оторвать свою кудрявую головушку от моей подушки.
Пока Шерлок пытался встать с кровати, Изабо уже натянула узкие джинсы, толстовку с изображением трех милых совят и причесалась. Закутавшись в одеяло, сонный Холмс сполз с кровати и возрос, словно статуя, позади девушки. Рыжая, подкрашивая губы, слегка дернулась, но выражение ее лица не изменилось.
— Милая толстовка, — вдруг отмечает Шерлок, глядя в отражение зеркала.
— Спасибо, — с той же незаинтересованностью кивает девушка, поправляя макияж.
— Но она тебе не идет, — продолжает детектив в своем репертуаре, затем спокойно одевается.
— Отлично, — фыркает Изабо, стягивая с себя толстовку. — Буду ходить к тебе за советами насчет моды.
Она открывает шкаф, роется там пару минут и достает черную блузку и легкий свитер. «Так-то лучше» — отмечает про себя девушка, крутясь у зеркала. Затем она разворачивается и встречается взглядом с Холмсом, что стоит перед ней во всей своей детективной красе. На одежде ни одной складки, будто он успел за пару минут выгладить свой костюм.