Читаем Шерлок Холмс на сцене полностью

(МОРИАРТИ медленно встает, поднимает шляпу, не спуская глаз с ХОЛМСА. Внезапно в глаза ему бросается лежащий на столе револьвер — пауза — он кладет шляпу на стол).

МОРИАРТИ (подходя к ХОЛМСУ и поглядывая на дверь): По правде говоря, я пришел сюда выяснить, не можем ли мы заключить перемирие.

ХОЛМС: Ах да! (Приятно улыбается, уминает табак в трубке). Я так и рассудил. Это было бы неплохо.

МОРИАРТИ (с чувством): Вы предпочли не только отвергнуть мои предложения, но и высказать ряд оскорбительных замечаний, сопровождавшихся угрозой добиться моего ареста.

ХОЛМС: В самом деле так! В самом деле! (Зажигает спичку и подносит ее к трубке).

МОРИАРТИ (подвигаясь ближе к столу): Что ж (тайком завладевает револьвером) — вы были предупреждены о грозящей вам опасности — и не обратили никакого внимания на предупреждение… Быть может, ваше внимание привлечет вот это!

(Внезапный рывок — МОРИАРТИ поднимает револьвер и, целясь ХОЛМСУ в голову, несколько раз подряд быстро нажимает на курок, пытаясь выстрелить).

(ХОЛМС невозмутимо поворачивается к нему, все еще держа горящую спичку, так что последний щелчок курка раздается прямо перед его лицом. Краткая пауза. МОРИАРТИ не удается произвести выстрел — он подается назад, весь кипя от гнева).

ХОЛМС: О! ха! — здесь! (Словно что-то припоминая, отбрасывает спичку, быстрым движением опускает руку в левый карман халата, достает патроны и небрежно высыпает их на стол перед МОРИАРТИ). Я не предполагал, что вы захотите снова использовать револьвер, и потому взял на себя смелость извлечь из него патроны и спрятать их в карман. Они все здесь, профессор. (Тянется правой рукой к кнопке звонка).

(Входит БИЛЛИ).

Билли!

БИЛЛИ: Да, сэр!

ХОЛМС: Будь любезен проводить этого джентльмена.

БИЛЛИ: (стоя в дверном проеме). Слушаюсь, сэр! Прошу вас, сюда, сэр!

(ПРОФЕССОР МОРИАРТИ бросает взгляд на ХОЛМСА, с силой швыряет револьвер на стол, подносит к лицу ХОЛМСА крепко сжатый кулак, поворачивается, кипя от ярости, берет свою шляпу и быстро выходит, что-то громко бормоча).

ХОЛМС (дождавшись, пока МОРИАРТИ уйдет): Билли! Подойди-ка сюда!

БИЛЛИ: Да, сэр! (БИЛЛИ торопливо подходит к нему).

ХОЛМС: Ты прекрасно потрудился, Билли!

БИЛЛИ: Да, сэр! Спасибо, сэр! (Стоит, с ухмылкой глядя на ХОЛМСА).

(Свет внезапно гаснет).

(В конце этого акта — никакой музыки).

ЗАНАВЕС.


Акт III

Газовая камера в Стипни

Полночь

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая шерлокиана

Похожие книги