Читаем Шерлок Холмс: повести, рассказы полностью

– Пока никаких. Но дело-то пустяковое – одно из мелких преступлений, какие случаются в сельской местности. Для вас, мистер Холмс, оно вряд ли представит какой-то интерес, в особенности после такого большого международного успеха!

Холмс отмахнулся от комплимента, хотя по его улыбке было заметно, что похвала доставила ему удовольствие.

– В деле были какие-нибудь интересные особенности?

– Пожалуй, что нет. Воры обшарили библиотеку, но почти ничего не получили за свои старания. Все в комнате было перевернуто вверх дном, ящики взломаны, книжные шкафы перерыты, а в результате пропал лишь томик «Гомера» Александра Поупа, два позолоченных подсвечника, пресс-папье из слоновой кости, маленький дубовый барометр и моток бечевки.

– Что за странная коллекция! – воскликнул я.

– Очевидно, эти субъекты просто похватали все, что попалось им под руку.

Холмс хмыкнул.

– Полиция графства должна была что-то предпринять, – сказал он. – Ведь совершенно ясно, что…

Я погрозил ему пальцем.

– Вы здесь на отдыхе, мой дорогой друг. Ради всего святого, не увлекайтесь новой загадкой, пока ваши нервы не пришли в порядок.

Холмс пожал плечами, с комичной покорностью взглянув на полковника, и разговор перешел на менее опасные темы.

Однако все мои врачебные предосторожности пропали впустую, поскольку на следующее утро таинственное происшествие явилось перед нами с такой стороны, что было уже невозможно игнорировать его, и наша загородная поездка обернулась самым непредвиденным образом. Мы сидели за завтраком, когда в столовую, забыв о правилах приличия, ворвался дворецкий Хэйтера.

– Вы слышали новости, сэр? – выпалил он. – О том, что случилось у Каннингемов?

– Опять ограбление? – воскликнул полковник, так и не успевший поднести к губам чашку кофе.

– Убийство!

Полковник присвистнул.

– Боже мой! – произнес он. – Кто же убит? Сам мировой судья или его сын?

– Ни тот ни другой, сэр. Это Уильям, их кучер. Убит выстрелом в сердце, сэр, сражен наповал.

– Кто же его застрелил?

– Грабитель, сэр. Он промелькнул, как молния, только его и видели. Успел лишь добраться до окна буфетной, когда Уильям столкнулся с ним и встретил свой конец, спасая хозяйское имущество.

– Когда это случилось?

– Поздно вечером, сэр, где-то около полуночи.

– Что ж, тогда мы заглянем туда попозже, – сказал полковник и спокойно вернулся к прерванному завтраку. – Скверное дело, – добавил он после ухода дворецкого. – Старина Каннингем здесь самая важная персона; кстати говоря, очень достойный человек. Он будет ужасно расстроен, ведь убитый много лет служил ему верой и правдой. Похоже, это те самые негодяи, которые ограбили Эктона.

– И унесли с собой весьма странную добычу, – задумчиво добавил Холмс.

– Более чем странную.

– Гм-м! Может статься, дело тут самое простое, но на первый взгляд оно выглядит довольно любопытно, не правда ли? От воров, промышляющих в сельской местности, можно ожидать, что они будут менять места своих набегов, а не шарить в двух соседних закромах с промежутком в несколько дней. Когда вчера вечером вы заговорили о мерах предосторожности, у меня мелькнула мысль, что это, пожалуй, последнее место во всей Англии, на которое воры могли бы обратить внимание; отсюда следует, что мне предстоит еще многому научиться.

– Полагаю, это кто-то из местных жителей, – сказал полковник. – Тогда, разумеется, особняки Эктона и Каннингема были для него желанной добычей, потому что они здесь самые большие.

– И самые богатые?

– Вообще-то так и должно быть, но Эктоны и Каннингемы вот уже несколько лет ведут судебную тяжбу, стоившую обоим немало крови. Старый Эктон претендует на половину угодий Каннингема, и адвокаты ухватились за это дело обеими руками.

– Если преступник из местных, полиции не составит большого труда найти его. – Холмс зевнул. – Ладно, Уотсон, я не собираюсь вмешиваться.

– Инспектор Форрестер, сэр, – доложил дворецкий, распахнув дверь.

Инспектор, проворный, смышленого вида молодой человек, вошел в комнату.

– Доброе утро, полковник, – сказал он. – Надеюсь, я не помешал вам? До нас дошли слухи, что у вас гостит мистер Холмс с Бейкер-стрит.

Полковник указал в сторону моего друга, и инспектор поклонился.

– Мистер Холмс, мы подумали, что, возможно, вам захочется принять участие в расследовании.

– Судьба нынче против вас, Уотсон, – со смехом заметил Холмс. – Мы как раз обсуждали эти события, когда вы пришли, инспектор. Наверное, вы сможете сообщить нам некоторые подробности.

Он откинулся на спинку стула в хорошо знакомой позе, и я понял, что мое положение безнадежно.

– У нас не было улик по делу Эктона, но теперь есть несколько путеводных нитей, и мы не сомневаемся, что в обоих случаях действовала одна и та же компания. Убийцу видели.

– Вот как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировое достояние (Эксмо)

Шерлок Холмс: повести, рассказы
Шерлок Холмс: повести, рассказы

Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.

Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы