Читаем Шерлок Холмс: повести, рассказы полностью

– Что ж, обнаружились довольно интересные вещи. По пути я расскажу вам, что мы сделали. Во-первых, осмотрели тело несчастного конюха. Как и было доложено, он действительно умер от пули, выпущенной из револьвера.

– А вы в этом сомневались?

– Никогда не мешает все проверить. Наш осмотр не прошел впустую. Затем мы поговорили с мистером Каннингемом и его сыном, показавшими нам то самое место, где убийца, спасаясь бегством, пробрался через живую изгородь. Разговор был весьма интересный.

– Еще бы!

– Потом мы навестили мать этого бедняги. Однако от нее мы не смогли получить никаких сведений – она слишком стара и немощна.

– Каков же результат вашего расследования?

– Я убедился в том, что это очень необычное преступление. Возможно, наш теперешний визит прольет немного света на ситуацию. Думаю, инспектор, мы оба согласны в том, что клочок бумаги в руке мертвеца, где указано точное время его смерти, имеет огромное значение.

– Это косвенная улика, мистер Холмс.

– Это прямая улика. Человек, написавший записку, заставил Уильяма Керована подняться с постели в столь поздний час. Но где же остальная часть документа?

– Я тщательно осмотрел землю, надеясь найти ее, – ответил инспектор.

– Записка была вырвана из руки убитого. Почему преступник так стремился завладеть ею? Потому что она изобличала его. Что он мог сделать с запиской? Скорее всего сунул ее в карман, так и не заметив, что уголок оторван. Если бы мы могли прочитать послание целиком, то значительно продвинулись бы в решении этой загадки.

– Да, но как мы сможем обшарить карманы преступника, прежде чем поймаем его?

– Мм-да, это стоит обдумать. Но есть еще одно очевидное обстоятельство: кто-то принес записку Уильяму. Разумеется, это был не тот человек, который написал ее, иначе он передал бы свое сообщение на словах. Кто же это был? Или записка пришла по почте?

– Я навел справки, – сказал инспектор. – Вчера Уильям получил письмо вечерней почтой. Конверт он уничтожил.

– Превосходно! – воскликнул Холмс, похлопав инспектора по спине. – Вы встретились с почтальоном. Просто удовольствие работать с вами. А вот и домик конюха; если вы пойдете со мной, полковник, я покажу вам место преступления.

Мы миновали опрятный коттедж, где жил убитый, и прошли по дубовой аллее к прекрасному старому дому времен королевы Анны, с датой битвы при Мальплаке, вырезанной на поперечине дверного косяка. Холмс и инспектор повели нас кружным путем к боковому входу, отделенному полоской сада от живой изгороди, которая тянулась параллельно дороге. У двери, ведущей на кухню, стоял констебль.

– Откройте дверь, офицер, – попросил Холмс. – Итак, на эту лестницу вышел молодой мистер Каннингем и увидел двух мужчин, которые боролись как раз на том месте, где сейчас стоим мы с вами. Старый мистер Каннингем находился у окна – второго с левой стороны – и видел, как преступник выбежал на дорогу слева от этого куста. То же самое увидел его сын; здесь их показания совпадают. Затем мистер Алек выбежал наружу и опустился на колени рядом с раненым кучером. Как видите, земля здесь очень твердая, и на ней не осталось никаких следов, которые могли бы помочь нам.

Пока он говорил, два человека вышли на садовую дорожку из-за угла дома. Один из них был пожилой мужчина с волевым морщинистым лицом и тяжелым взглядом, другой – франтоватый молодой человек, чье оживленное, улыбчивое лицо и модный костюм странно контрастировали с недавней трагедией, которая привела нас сюда.

– Значит, вернулись на прежнее место? – обратился он к Холмсу. – Я думал, что лондонские сыщики не теряют след. Похоже, вы не так уж проворны, как о вас говорят.

– Дайте нам немного времени, – добродушно отозвался Холмс.

– Как видно, вам оно понадобится, – сказал молодой Алек Каннингем. – Пока я не вижу никакого продвижения вперед.

– Одна улика у нас есть, – возразил инспектор. – Мы думаем, что, если сможем найти… Боже милосердный, мистер Холмс! В чем дело?

Лицо моего бедного друга внезапно приобрело ужасное выражение. Его глаза закатились, черты мучительно исказились; испустив сдавленный стон, он ничком упал на землю. Напуганные внезапностью и силой припадка, мы отнесли его на кухню, где Холмс, тяжело дыша, несколько минут отлеживался в большом кресле. Наконец он поднялся на ноги и смущенно извинился за свою слабость.

– Уотсон подтвердит, что я лишь недавно оправился от тяжелой болезни, – объяснил он. – Время от времени со мной все еще случаются эти внезапные нервные приступы.

– Может быть, отправить вас домой в моей двуколке? – спросил старый Каннингем.

– Раз уж я здесь, то хотел бы уточнить одно обстоятельство. Это не составит большого труда.

– Что за обстоятельство?

– Мне представляется возможным, что бедный Уильям подоспел не раньше, а уже после того, как взломщик оказался в доме. Вы же как будто не сомневаетесь в том, что, хотя дверь была взломана, преступник не проник внутрь.

– По-моему, это совершенно ясно, – сурово произнес мистер Каннингем. – Мой сын Алек еще не лег в постель, и он бы обязательно услышал, как кто-то ходит по дому.

– Где он сидел?

– Я курил в гардеробной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировое достояние (Эксмо)

Шерлок Холмс: повести, рассказы
Шерлок Холмс: повести, рассказы

Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.

Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы