Читаем Шерлок Холмс: повести, рассказы полностью

– Об этом я упомяну в свою очередь, – сказал он. – Я изложу события по порядку и обращу ваше внимание на разные обстоятельства, которые привели меня к окончательному выводу. Не стесняйтесь задавать вопросы, если какие-то рассуждения покажутся вам недостаточно ясными.

В искусстве сыска, когда вы имеете дело с рядом фактов, очень важно определить, какие из этих фактов являются случайными, а какие имеют жизненно важное значение. Иначе ваше внимание будет рассеиваться, вместо того чтобы сосредоточиться на главном.

Итак, в этом деле у меня с самого начала не было ни малейших сомнений, что ключ к разгадке следует искать в обрывке записки, оставшемся в руке убитого человека. Но, прежде чем перейти к рассуждениям, хочу привлечь ваше внимание к одному обстоятельству: если рассказ мистера Алека Каннингема был правдивым и если убийца, застреливший Уильяма Керована, убежал мгновенно, то он просто не мог вырвать записку из руки мертвеца. Но если это сделал не убийца, то кто же? Остается сам Алек Каннингем; ведь когда его отец спустился вниз, к месту преступления уже сбежалось несколько слуг. Это простое соображение, но инспектор упустил его из виду, так как начал с предпосылки, что владельцы дома не имели никакого отношения к убийству. Я же всегда подхожу к делу без предвзятости и послушно следую за фактами. Поэтому уже в самом начале расследования я обнаружил, что начинаю с подозрением относиться к той роли, которую сыграл мистер Алек Каннингем.

Затем я очень тщательно изучил уголок записки, полученный от инспектора. Мне сразу же стало ясно, что он был частью весьма необычного документа. Вот эта записка. Не кажется ли вам, что в ней есть одна подозрительная особенность?

– Почерк очень неряшливый, – заметил полковник.

– Мой дорогой сэр! – воскликнул Холмс. – Не может быть ни малейшего сомнения, что эта записка написана двумя людьми, чередовавшими слова. Когда я обращу ваше внимание на энергичное «t» в словах «at» и «to» и попрошу вас сравнить его с вялыми, слабо выраженными буквами в словах «quarter» и «twelve», вы моментально признаете этот факт. Поверхностный анализ этих четырех слов позволит вам утверждать с совершенной уверенностью, что слова «learn» и «maybe» написаны более сильной рукой, а «what» – более слабой.

– Клянусь Юпитером, это ясно как день! – вскричал полковник. – Но с какой стати два человека решили написать послание таким образом?

– Очевидно, дело было нечистое, и один человек, не доверявший другому, решил, что независимо от исхода предприятия каждый должен взять на себя равную долю ответственности. Далее ясно, что в этой компании зачинщиком был тот, кто писал слова «at» и «to».

– Как вы догадались?

– К такому выводу можно прийти, исходя из характера одного почерка по сравнению с другим. Но у меня были и более веские причины для подозрений. При внимательном изучении записки вы заметите, что человек с более твердым почерком сначала написал все свои слова, оставив пробелы для сообщника. Этих пробелов не всегда хватало, и второму человеку приходилось втискивать свое «quarter» между «at» и «to», откуда следует, что последние слова были уже написаны. Тот, кто писал первым, несомненно, и составил план действий.

– Блестяще! – воскликнул мистер Эктон.

– Все это лежало на поверхности, – возразил Холмс. – Однако теперь мы подходим к важному моменту. Возможно, вы не знаете, что метод определения возраста человека по его почерку был доведен специалистами до значительного совершенства. В нормальных условиях возраст человека с достаточной уверенностью можно определить в пределах десяти лет. Я говорю «в нормальных условиях», потому что болезни и физическая слабость приводят к внешним признакам старости, даже если пишет молодой человек. Здесь же, глядя на размашистый, энергичный почерк одного человека и ломаный почерк другого, все еще сохраняющий разборчивость, хотя буквы «t» начали утрачивать поперечную черточку, мы можем утверждать, что первый был молодым человеком, а второй уже довольно стар, хотя и не превратился в развалину.

– Блестяще! – снова воскликнул мистер Эктон.

– Следующее соображение несколько тоньше и представляет больший интерес. Эти два почерка имеют черты сходства. Они принадлежат людям, состоящим в кровном родстве. Это особенно очевидно для вас в греческом написании буквы «e», но я вижу еще много мелких деталей, указывающих на то же самое. У меня нет сомнения, что в этих двух образцах почерка можно проследить фамильное родство. Разумеется, сейчас я излагаю вам лишь основные результаты своего исследования. Существует еще двадцать три дополнительных вывода, однако они представляют интерес лишь для специалистов. Но все они усиливают общее впечатление, что записку писали оба Каннингема, отец и сын.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировое достояние (Эксмо)

Шерлок Холмс: повести, рассказы
Шерлок Холмс: повести, рассказы

Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.

Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы