Читаем Шерлок Холмс в Америке полностью

Наступил момент истины, поскольку Холмс сделал ход козырной картой – заявил о наличии воображаемой улики с целью посеять страх в душе человека, которого он допрашивает. Эту технику он довел до совершенства, и обычно его усилия производили потрясающий эффект.

Я напряженно высматривал, не мелькнет ли опасение на прекрасном лице миссис Комсток, но леди держалась поистине царственно, ничем не выдавая ни малейших признаков страха или беспокойства. Вместо этого она смерила Холмса холодным взглядом и сказала:

– Что бы ни сказал вам мистер Бем, это ложь. Правда заключается в том, что после смерти моего дорогого мужа шериф обвинил меня в убийстве. Обвинение было ложным от начала и до конца, но Бем тем не менее вообразил, что может меня шантажировать. Однако хотел он не денег. Когда я отказалась отдаться ему, он оскорбился до глубины души. Если теперь он снова начнет меня оговаривать, то причина кроется только в его задетых чувствах. Что же до Билли, то я не думаю, что он будет лжесвидетельствовать против меня. Он хороший мальчик. Мы вообще-то собирались с ним встретиться здесь вечером. Надеюсь, с Билли ничего не случилось.

Последние слова прозвучали зловеще, поскольку Холмс тут же все понял:

– Вы убили его?

– Я никого не убивала, – спокойно ответила Мэри. – И ни за что не стала бы. Я просто беспокоюсь о юном Билли. Обычно он не опаздывает.

Она поднялась с места и начала медленно застегивать пальто. Мы тоже встали и окружили ее, словно телохранители. Я чувствовал, что Холмс хочет остановить злодейку, но понимает, что не в состоянии сделать это. И только тогда я понял ужасную правду: миссис Комсток снова уйдет от ответа за свои преступления, как это случилось пять лет назад в Хинкли.

Словно заявляя о своей победе, леди произнесла:

– На этом всё, мистер Холмс. Надеюсь, мы разойдемся по-хорошему. Но если вы намерены снова преследовать меня, советую быть осторожным. Я так понимаю, вы побывали сегодня на моей ферме?

– Ошибаетесь, мадам, – невозмутимо возразил Холмс. – А вы? Были дома в первой половине дня?

– Я рано утром приехала в город за покупками, это подтвердит множество свидетелей. А вот у меня есть еще одна свидетельница – служанка на ферме, которой велено не открывать дверь посторонним. Так вот, она по телефону сообщила мне, что трое мужчин ломились утром к нам в дверь. По описанию похоже на вашу троицу. Не знаю, что вы там делали, мистер Холмс, но если что-то произошло, то не сомневайтесь, я свяжусь с шерифом округа и передам слова моей служанки.

Рафферти, который вдруг улыбнулся, услышав эту неприкрытую угрозу, встрял раньше, чем Холмс успел открыть рот:

– Я сомневался на ваш счет мадам, но теперь вижу, что ошибался. Вы банкуете, как профессиональный шулер, и готовы вступить в сражение с любыми картами. Вы только что опробовали тот же прием, что и мистер Холмс минуту назад. Редко увидишь такой преступный гений в женщине, особенно в такой красивой, как вы.

Однако потом комплимент, если это можно так назвать, принял совсем иной оборот. Рафферти продолжил:

– Но вот что я вам скажу, мадам: вы чуть не убили одну красивую девушку сегодня утром, а потому вы мне несимпатичны. Крайне несимпатичны. Настоящим сообщаю, что я не желаю вас видеть более никогда в жизни – ни в Сент-Поле, ни в Миннесоте вообще. Если же вы там появитесь, даже просто проездом, то я займусь вами лично и не успокоюсь, пока кто-нибудь из нас не умрет. А меня убить не так-то просто, предупреждаю. Вам ясно, дамочка?

Злость в голосе Рафферти поразила не только нас с Холмсом, но и миссис Комсток, поскольку ее голова дернулась назад, словно в попытке ускользнуть от гнева ирландца.

– Вы предельно ясно выразились, мистер Рафферти, и заверяю вас, у меня нет желания задерживаться в Миннесоте ни минутой дольше, чем потребуют дела.

Затем Мэри сделала шаг вперед, быстро поцеловала Холмса в щеку, чем крайне его озадачила, и произнесла:

– Может быть, мы еще и встретимся, мистер Холмс, но что-то я сомневаюсь.

С этими словами она надела меховую шляпку, поправила воротник и величественной походкой двинулась через холл, а потом покинула гостиницу. Лишь красное пальто мелькнуло за дверью и пропало за снежной пеленой.

Холмс посмотрел на кружащийся снег и сказал:

– Интересно, каково это – жить без стыда и совести.

– Наверное, ей так очень удобно, – заметил Рафферти. – Ведь в отличие от вас и меня, мистер Холмс, она готова принять мир таким, какой он есть, не пытаясь его переделать. – Помолчав, ирландец добавил: – Кстати, не было возможности сказать вам раньше, мистер Холмс, но полицейские поделились со мной интересной новостью. Похоже, нашлись Эйнар Блеген и Нильс Фегельблад.

Глава двадцать третья

Вы нам скажете, что вы сделали с руническим камнем

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги