Читаем Шесть алых журавлей полностью

– Пристрелите птиц, – приказала она. – Девчонка использует темную магию, чтобы заручиться их помощь. Стреляйте, живо!

«Кики! – лихорадочно позвала я, когда стражи достали луки. – Скажи им, чтобы немедленно улетали!»

Рэйдзи с Хасё меня проигнорировали. Журавли спикировали, выбили факел из рук Хасэге и вновь взмыли в небо. Пламя зашипело на снегу, и пока оно не погасло, Кики поспешила поджечь одну из бумажных птичек.

«Ну и вляпалась же ты, Сиори», – пожурила она, поджигая веревки на моих запястьях.

Постепенно те ослабли, и я изумленно освободила руки.

«Это гениально! Спасибо!»

«Это все Вандэй придумал. Смекалистый у тебя братец».

Я принялась развязывать веревки на талии, как вдруг на костер упала тень. Зайрэна.

Ее иллюзия выглядела так же совершенно, как и прежде: напудренное лицо, юные, блестящие, умные глаза, родинка на правой щеке. Жрица подняла кулак высоко в воздух и кинула горсть проклятого пепла в огонь подо мной.

Костер вспыхнул и загорелся так ярко, что я бы непременно упала, если бы не была привязана к столбу. Пламя приняло тошнотворно-яркий оттенок алого, но внизу оно было черным, как дым, вздымавшийся к небу. Демонический огонь…

Он распространялся слишком быстро: извивался между хворостом под моими ногами, поднимался по горе древесины и ограждал меня огненной стеной. Грудь сжалась от паники. Я развязала последний узел на талии и приступила к веревкам на щиколотках. Жар становился все сильнее, легкие заныли от густого дыма, сражаясь за каждый вдох.

Но пламя меня не касалось. Когда я присела, чтобы освободить ноги, его язычки отпрянули от моего лица, словно между нами находился воображаемый щит.

В груди слабо запульсировала точка света. Я прижала ладонь к сердцу. Неужели жемчужина Сэрю защищала от демонического огня?

Решив проверить эту теорию, я наклонилась к костру. Демонический огонь отскочил, а жемчужина засияла ярче, чем когда-либо прежде. Люди Хасэге сражались с моими братьями, и среди воцарившегося хаоса никто на меня не смотрел. Никто, кроме Гуйи.

Я спешно сорвала веревку с щиколоток и освободилась от столба. Пламя расступилось, и, неуклюже упав, я поплелась от костра.

«Скорее, Сиори! – воскликнула Кики. – Гуйя, она…»

Кики осеклась, но я и так прекрасно все поняла. Ее нависающую фигуру было невозможно не заметить. Взгляд Гуйи сосредоточился на мерцающем огоньке в моей груди, и, открыв сумку, она запустила туда руку.

Нет! До снега оставалось всего два-три шага. Я прыгнула…

Сеть взлетела в воздух и быстро накрыла меня, а магия звездного ожога тут же уцепилась за желанный приз. Осколок жемчужины Сэрю выпал из груди и упал прямиком в протянутую ладонь Гуйи.

Демонический огонь снова с ревом взмыл к небу, и меня откинуло волной жара обратно в костер. Я попыталась пробежать сквозь пламя, но тут дым принял форму когтей и прижал меня к земле.

Губы Гуйи изогнулись в ухмылке, глаза торжествующе заблестели.

– Прощайте, ваше высочество, – сказала она, снимая с меня сеть, но та не двигалась с места.

Жрица рассмеялась и накинула капюшон на голову.

– Ну ладно, потом заберу, когда вернусь за твоим прахом. Не бойся. Ты не первая, кто сгорел во имя гор. Больно не будет – это тебе подарок от жриц.

Прежде чем кто-либо из стражей осознал, что происходит, Гуйя запрыгнула на ближайшую лошадь и поскакала к краю леса. И там, прячась за срубленными для костра деревьями, наблюдала, как я горю.

Щеки обожгли слезы, в нос ударил отвратительный, едкий запах паленых волос. Единственная причина, по которой я еще не превратилась в пепел, заключалась в сети из звездного ожога, служившей мне щитом. Но скоро демонический огонь проберется сквозь отверстия и опалит мою кожу.

Братья, доселе отвлекавшие стражей, поспешили на помощь и закружили над костром. Воздух рассекли стрелы и попали по крыльям. Вниз посыпались перья, но братья не сдавались и спикировали, чтобы вытащить меня из пламени. Андахай с Бэнкаем взяли сеть, а Хасё замахал крыльями, чтобы потушить мой халат.

Как вдруг из костра поднялись дымные когти и сжались вокруг шей Андахая с Бэнкаем. Испуганно заклекотав, братья уронили меня, и я ударилась об столб. Опомнившись, они снова бросились за мной, в то время как остальные кидали снег в огонь в попытке потушить его. Но тот, наоборот, взмыл еще выше.

«Передай им, чтобы уходили! – крикнула я Кики. – Это демонический огонь, мне уже ничем не помочь!»

Тем временем стражи вновь перешли в наступление и замахнулись мечами на журавлей. Бэнкай с Андахаем сдались, их оглушительные крики преисполнились боли. Но Хасё остался, несмотря на сломанные перья и поцарапанные крылья. Он находился так близко, что я видела слезы в его глазах.

«Уходи», – взмолилась я, отворачиваясь, чтобы скрыть собственные рыдания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шесть алых журавлей

Похожие книги