Читаем Шесть алых журавлей полностью

– Госпожа Зайрэна предложила провести обряд подальше от Иро, – мрачно объяснил Пао, заметив мой взгляд. – Чтобы твой дух не мучил город.

Мы почти прибыли. Пао потянулся в мешочек на поясе и достал короткую нить с бумажными птичками.

– От Мэгари, – кратко сказал он. – Их было больше, но леди Бусиан не позволила… – Страж осекся. – Они попросили попрощаться с тобой за них.

Горло сдавило от горя. Я кивнула, и Пао положил нить мне на колени. Посчитала птичек, чьи крылья легонько подрагивали на ветру. Семь – число силы.

Затем поискала в небе братьев с Кики. С каждой минутой, что она отсутствовала, моя душа уходила в пятки, а тело содрогалось от нарастающего страха, вопреки всем попыткам вернуть самообладание. Нет, я не умру в одиночестве, в окружении врагов.

Братья придут. Я знаю.

Последний лист бумаги унесло ветром, и я устало опустила руки на корзинку. К ногам постепенно возвращалась чувствительность, но в то же время они коченели от холода. Быть может, я замерзну раньше, чем меня сожгут заживо. Было бы иронично.

Гуйя снова приняла облик Зайрэны и сидела на белой кобыле рядом с Хасэге. Ее темные глаза оставались непроницаемыми. Через плечо она демонстративно перекинула мою сумку.

Как бы мне хотелось окунуть ее голову в снег и развеять иллюзию! Я была готова на все, лишь бы стереть ухмылку с ее лица.

Хасэге лично привязал меня к столбу. Он так крепко затянул веревки, что те впились в талию и щиколотки, и мне стало трудно дышать. Я плюнула в него.

Хасэге окинул меня недобрым взглядом.

– Это еще что? Очередное колдовство? – прежде чем я смогла его остановить, он швырнул птичек Мэгари в снег. Затем попытался забрать и корзинку, но я не выпустила ее из рук. Его глаза жестоко прищурились. – Несите факел.

Когда к нам приблизился страж, я поднялась на цыпочки, с трудом удерживая равновесие на неровной деревянной поверхности. Ноги закололо от напряжения. Я попыталась придать себе бесстрашный вид, но это не сработало.

– Стойте! – крикнул Пао. Все это время он стоял со сжатыми челюстями, явно желая высказаться против происходящего. – Милорд, возможно, вам стоит пересмотреть свое решение…

– Снова ты со своими возражениями? – проворчал Хасэге. – Если у тебя кишка тонка, чтобы убить демона, то просто уйди.

Затем он повернулся к стражам, ожидающим, когда мне вынесут приговор.

– Эта девчонка убила Орю! Подставила Чижуаня! Даже леди Бусиан видела, что она – чистое зло. Если сама госпожа ее боится, то нам и подавно стоит опасаться.

– Мы не знаем, что она убила Орю, – возразил Пао. – Ее тоже могли подставить. Нужно подождать, пока вернется лорд Таккан…

– Подождать?! – прорычал Хасэге. – Таккан слаб и слишком легко поддается влиянию ее темной магии. Если мы подождем его, то обречем Иро на страшную участь.

Хасэге поднес факел к моему лицу.

– Вы никогда не задумывались, почему она скрывает глаза? Да потому, что она демон! – он развернулся к мужчинам. – Я знаю, что вы верны Таккану, но наша обязанность как стражей – избавить Кияту от демонов. Защищая этого монстра, он предал самих богов!

Мужчины переглянулись. Несмотря на их преданность Таккану, долг перед богами был превыше всего.

– Но она не монстр, а просто девчонка, – вновь вступился за меня Пао.

– Она демон! – визгливо отозвалась Зайрэна. – Это принадлежит ей, не так ли? – Она открыла сумку, и из нее вылетел рой тенистых существ: лисы, волки, медведи, тигры. Некоторые выглядели так безобразно, что не походили ни на одну земную тварь.

Мужчины в ужасе отпрянули.

– Теперь вы мне верите? – громогласно спросил Хасэге, а Зайрэна закрыла сумку, заключая лжедемонов внутри. – Она должна умереть.

Я перестала слушать, как он науськивает стражей. Восходящее солнце защипало глаза, обращенные к пустому небу. К этому времени Кики наверняка уже нашла братьев…

Но каждый раз, когда я замечала какое-то движение, это оказывались просто облака. Не журавли.

Не братья.

Я подавила нахлынувшую волну разочарования. Ну не придут братья, и что дальше? Буду просто стоять и сжимать корзинку с бесполезными бумажными птичками, как мясо на вертеле, ожидающее, когда его поджарят?

Я уронила корзинку и начала извиваться, чтобы освободиться от веревок. Но Хасэге хорошенько их затянул, места почти не осталось. Тогда впилась в них зубами, но волокна были слишком жесткими. Даже будь у меня впереди весь день, я бы все равно не смогла вытащить руки.

Но это всяко лучше, чем слушать молитвы Зайрэны, просившей богов, чтобы мой дух обрел покой с владыкой Саримаэном и не тревожил Иро. Все-таки как бы мне хотелось кинуть в нее снежок и смыть эту треклятую иллюзию! Но жрица была умна и держалась на безопасном расстоянии.

«Сиори! – позвала Кики издалека. – Сиори!»

Я подняла взгляд и затаила дыхание. Кики летела слишком далеко, чтобы ее увидеть, но облака пронзили шесть журавлей. Они устремились ко мне, их широкие крылья сияли алым в лучах утреннего солнца.

Братья!

Ветки под моими ногами хрустнули, и Зайрэна осеклась на полуслове. Затем перевела взгляд с меня на небо, и ее лицо стало мрачнее тучи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шесть алых журавлей

Похожие книги