Читаем Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие полностью

Теобальд ничего не ответил, однако встал, демонстрируя согласие.

После их ухода Гамильтон задумался. Еще один кролик – куда ни шло, было бы хуже, потребуй сын крольчиху. Однако все равно вскоре надо будет что-то предпринимать, в противном случае ему придется расстаться со своим садом.

При деловитом и активном сотрудничестве с кроликами Теобальд, похоже, был занят выработкой любопытных, хотя и совершенно ошибочных неоменделианских представлений о наследуемых признаках. Он хотел выяснить, почему у белых крольчих появляются порой бурые детеныши. Феликс пытался обратить его внимание на тот факт, что в деле фигурировал и бурый кролик, но вскоре увяз окончательно и, смирившись с неизбежной потерей лица, вынужден был воззвать к помощи Мордана. А теперь Теобальд вполне способен заинтересоваться потомством вислоухого кролика.

Мальчик разработал интересную, но крайне специализированную арифметику, предназначенную для наблюдений за кроликами; она основывалась на положении, что один плюс один равняется как минимум пяти. Гамильтон обнаружил это, найдя в блокноте сына символы, с которыми был не знаком.

В первый же раз, как Монро-Альфа и Марион навестили их, Гамильтон показал эти записи Клиффу. Сам он рассматривал их как милый пустячок, однако Монро-Альфа отнесся к Теобальдовой системе со своей обычной серьезностью.

– Не пора ли обучать его арифметике?

– Не уверен… Маловат он еще. Только-только взялся за математический анализ.

С математической символикой Теобальда знакомили по традиционному пути – обобщенная геометрия, дифференциальное, интегральное, вариационное исчисления. Браться же за скучную, специализированную мнемонику практической арифметики ему явно было рано – все-таки он еще был совсем ребенком.

– А по-моему, в самый раз, – возразил Монро-Альфа. – Я додумался до замены позиционной нотации примерно в его возрасте. Полагаю, он вполне сможет с этим справиться, если вы не заставите его заучивать наизусть таблицы действий.

Об эйдетической памяти Теобальда Монро-Альфа не знал, а Гамильтон не стал вдаваться в объяснения. Ему не хотелось рассказывать Клиффу обо всей генетической подноготной сына: обычай не запрещал обсуждать это, но противился внутренний такт. Оставьте мальчика в покое – пусть его личная жизнь будет личной. Знали они с Филлис, знали привлеченные генетики, знали планировщики – не могли не знать, ибо речь шла об элитной линии. И даже об этом Гамильтон сожалел, поскольку такое положение вещей влекло за собой вторжения, подобные визиту этой старой ведьмы Карвалы.

Сам Теобальд не будет знать о своем происхождении либо совсем ничего, либо очень мало – до тех пор, пока не станет взрослым. Возможно, он вообще не проявит особого интереса и ничто специально не привлечет его внимания к проблеме собственного происхождения, пока Бальди не достигнет приблизительно того возраста, в котором Мордан заставил Феликса проникнуться значением генетических вопросов.

Это было бы лучше всего. Схема унаследованных человеком характеристик важна для последующих поколений, и не понимать этого нельзя, однако избыточные познания в этой области влекли за собой слишком много раздумий, которые могли стать для человека проклятием. Взять хоть Клиффа – он едва совсем было не рехнулся от чрезмерных размышлений о собственных прадедах. Ну, хотя бы от этого Марион его вылечила.

Нет, в самом деле, нехорошо это – слишком много рассуждать о подобных вещах. Еще не так давно Гамильтон и сам говорил слишком много – и до сих пор не переставал об этом жалеть. Он советовался с Морданом о том, следует ли Филлис иметь еще детей – после появления девочки, разумеется. Они с Филлис не пришли на этот счет к согласию. Арбитр поддержал его жену.

– С моей точки зрения, вам необходимо иметь по крайней мере четверых детей, а еще лучше – шестерых. Можно и больше, но у нас не хватит времени, чтобы должным образом провести селекцию для такого количества.

Гамильтон чуть было не взорвался.

– Не слишком ли легко вы строите планы – за других людей? И я что-то не заметил, чтобы вы сами в этом участвовали. Вы ведь тоже достаточно близки к элитной линии. Откуда тогда этот односторонний подход?

– Я не отказывался от участия, – спокойно возразил Мордан. – Моя плазма депонирована и при необходимости доступна. А моя карта известна каждому арбитру в стране.

– Однако вы лично отнюдь не переусердствовали в создании детей.

– Нет – ваша правда. У нас с Мартой так много детей в округе и еще столько же на подходе, что вряд ли нам хватило бы времени заниматься одним.

За этими витиеватыми словами Гамильтон что-то почуял.

– Скажите, вы с Мартой женаты – или нет?

– Да. Двадцать три года.

– Но тогда… но почему…

– Мы не можем, – ровным голосом, лишь чуть-чуть отличавшимся от обычного спокойного тона, проговорил Мордан. – Марта – мутант… Она стерильна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги