Я наклонилась вперед, проговорила с итальянским акцентом:
- Хочешь, чтобы я ее убрала? – и провела пальцем по горлу, изображая универсальный жест для убийства.
- Не совсем.
- Минуточку! – Я опять подняла руку, не давая ему продолжать. – Какой у тебя номер? Я послежу, чтобы заказ не остыл.
Своупс глянул на чек:
- Пятьдесят четыре.
- Поняла. А теперь вываливай свои потные подробности.
- Ты должна достать образцы ДНК Марики и ее сына.
Несколько долгих секунд я недоуменно смотрела на Гаррета. Тот смотрел на меня в ответ, правда, взгляд у него был куда спокойнее.
- Рехнулся, что ли? – наконец спросила я, прикидывая в уме, каковы шансы выполнить его просьбу. – Как, черт возьми, мне удастся взять у них образцы ДНК?
Своупс пожал плечами:
- Не мои проблемы.
Я сделала мысленную пометку не забыть спросить у психолога, каким макаром мне удается влезать в такие ситуации, и обвинить ее в том, что профессионал она так себе, раз уж ничего в моей жизни не меняется.
- Ты хоть немного думал, как мне это провернуть? – поинтересовалась я.
- Не-а. Так с чем я должен тебе подсобить?
- Мне нужно поговорить по душам с одним криминальным авторитетом. Я собираюсь обвинить его в том, что он подослал ко мне своих людей и пытался забить до смерти свою бывшую подружку. Которая, между прочим, является единственным свидетелем совершенного им убийства.
- Я успею гамбургер доесть?
- Наверное. Вот не пойму, почему их называются криминальными авторитетами? Почему не криминальными отморозками? На худой конец криминальными сволочами? Зачем подбадривать их крутыми прозвищами? – Я глянула на табло с цифрами. – Твой заказ готов.
Своупс опять встал и пошел за заказом. Честно говоря, на него было приятно смотреть.
- Поторопись, не то все остынет! – крикнула я вдогонку.
Он свернул за угол и показал мне средний палец. Что я говорила? Мужики тоже могут делать несколько дел одновременно. Меня раздуло от гордости за Гаррета. Короче говоря, я осталась одна. Причем делать было нечего, разве что смотреть, как в соседней кабинке мужчина ругается с бутылкой кетчупа. Поэтому, не долго думая, я призвала Ангела. Рассказала ему о текущей проблеме, дала несколько вполне определенных поручений, а потом послушала, как он матерится на испанском и спрашивает, нельзя ли увидеть меня голой. Услышав в ответ «Только если ты сможешь повернуть время вспять и понаблюдать за моим захватывающим путешествием по материнским родовым путям», Ангел наконец испарился выполнять задание.
- Ну и почему я? – поинтересовался Гаррет, садясь за стол с подносом.
Я откусила у него кусок буррито и от восхищения закатила глаза:
- Обалдеть! Прекрасный выбор. Почему ты – что?
- Почему ты не позвала на помощь своего бойфренда?
- После обеда ему нужно работать. Сэмми снимают гипс.
Наш постоянный шеф-повар сломал ногу, когда пытался съехать на лыжах с крыши своего дома. Текила частенько заставляет людей пробовать невозможное. Вот только невозможное возможным не делает.
- К кому конкретно ты собираешься заскочить?
- К Филипу Бринкману.
- К продавцу машин? Разве он преступник?
- Похоже, что да. – Я замолчала и пораженно уставилась на Своупса. – Ты только что откусил булочку?!
- Я за нее заплатил.
- Ну и что?
Я схватила тарелку и отодвинула подальше от Гаррета. Правда, без толку. Размах у них просто непостижимый, поэтому он без всяких усилий стащил булочку и опять откусил целый кусок. Слава богу, булочки здесь достаточно большие, чтобы накормить маленькую страну.
- Раз уж мистер Лучший Продавец Машин Года посылает ко мне людей с «глоками» и глушителями, то как минимум пусть сделает мне скидку на «порше».
- Может, нам… ну не знаю, план обсудить?
- Думаешь, надо? Я вроде как всегда импровизирую.
- Да ладно! – притворно удивился Своупс.
Так я ему и поверила.
В автосалон я вошла с микрофончиком, который Гаррет прицепил мне к лифчику между Угрозой и Уилл. Слава богу, Рейес об этом никогда не узнает. Несколько минут попритворявшись, будто выбираю машину, я наконец отвязалась от лучившегося энтузиазмом продавца и направилась в кабинет Филипа Бринкмана. У мужика на носу обвинения в убийстве, а он торчит на работе, как будто ему все на свете по барабану. Крепкий, видимо, орешек. Вот только он так же был похож на криминального авторитета, как и моя двоюродная бабушка Лиллиан, и, честно говоря, больше смахивал на бухгалтера. Темные волосы, бледная кожа, слишком большие для такого лица глаза.
Я плюхнулась напротив него у стола. Бринкман оторвался от бумажек и так на меня глянул, будто слегка удивился. Хотя нет. В его глазах отчетливо сиял страх. Он был не просто удивлен, а капитально ошарашен. Или с кофе переборщил, или ожидал увидеть кого-то другого.
Воровато осмотревшись по сторонам, он спросил:
- Вам нужна помощь?
- Вообще-то, да. Если уж посылаешь мужиков в черных масках, которые тычут мне в голову пистолетом и требуют отыскать тебе подружку, то выбирай кого-нибудь посимпатичнее.
Я поставила его в тупик. Страх никуда не делся, но Бринкман явно был сбит с толку. Твою дивизию! Он представления не имел, о чем речь.
- Понятия не имею, о чем вы.