Мачеха внимательно смотрела на графа, явно опасаясь, что он не поддержит наш покупательский раж, и призовет к большей скромности. Но тот только кивнул, соглашаясь с ее словами.
— К счастью у нашей дочери Виолы нет нужды обновлять платья! — сказала, глядя на графа, Розамунд. — Они вполне достойны королевского двора.
Хотя она сидела напротив меня, но все это время старательно меня игнорировала. Ни словом, ни взглядом не обращаясь ко мне. Словно напротив нее пустое место.
— Но для Отбора нужен особый гардероб, — возразила я. — Одежда в таком деле может решить многое. Она создаст первое впечатление и скорректирует последующее.
Яснее выразиться я не могла. И кажется Виола поняла мой намек. А граф и отец Виолы явно задумались.
Розамунд впервые посмотрела на меня и, презрительно скривившись, сказала в пространство:
— Не понимаю, как эту особу назначили в компаньонки к порядочным даритам? Таким не место не то что при дворе, но в любом приличном доме.
За столом повисла тишина. Все смотрели на нас. Меня окатило вначале холодом, а потом жаром. Перехватило горло. Давно я с таким не сталкивалась! Впрочем, я давно не покидала дом.
— Розамунд! — гневно осадил ее муж.
— Если дара Розамунд не хочет мою дочь в компаньонке Виоле, то это ее право. Лиззи же и… Камиллу, — дождавшись кивка баронессы Ле-Сис продолжила мачеха, — Таиния в качестве компаньонки вполне устраивает. В войну случается всякое, а до и после моя дочь всегда вела себя достойно, и у меня нет повода стыдиться ее!
— Отец! — Виола требовательно посмотрела на Питера, и тот повернулся к мачехе.
— Дора Луиза, прошу прощения за несдержанность супруги. Нас тоже устраивает дарита Таиния в качестве компаньонки, — официально произнес он.
Все старательно сделали вид, что ничего не произошло, и активно занялись принесенной переменой блюд. Я дала себе время прийти в себя и только когда перестали дрожать пальцы, обратилась к графу:
— Ваша Милость, возможно дора Розамунд права? И мне не стоит ехать в качестве компаньонки? Не сочтет ли это король за оскорбление?
За столом вновь все затихли. Лиззи и Камилла побледнели.
— Нет, дарита Таиния, — после паузы ответил граф, — я, как и ваша матушка, считаю вас вполне подходящей для этой роли. Не вижу повода для недовольства со стороны королевского двора. Вы же не в качестве невесты едете. Тем более ваша история там вряд ли кому известна, и если все будут держать язык за зубами, то и не станет.
Я почтительно склонила голову. Кто я такая, чтобы спорить с графом Аль Риадом?
Глава 5. Предыстория
Вернулись на постоялый двор мы поздно и почти сразу легли спать. Лиззи, как ни была взбудоражена новыми впечатлениями и знакомствами, уснула быстро. Я же боялась закрыть глаза, предпочитая перебирать воспоминания о прошедшем ужине, а не те, давние, что рвались наружу.
Вечер закончился спокойно. На вопрос графа, чем еще он может помочь в подготовке к Отбору, я сказала:
— И я, и конкурсантки, за исключением, наверно, Виолы не особо готовы показаться при дворе. Хотелось бы подучить этикет. Не могли бы вы, Ваша Милость, дать мне нужные книги из вашей библиотеки?
— Вряд ли книг будет достаточно! — неожиданно вмешалась в наш диалог тетушка графа. — Я готова позаниматься с девочками.
— Отлично, тетя! Ты сумеешь их подготовить, — обрадовался граф.
Было решено, что в конце зимы нас пригласят в графский замок, где старая дама займется наведением нужного лоска на провинциалок.
«Это хорошо!» — подумала я и попыталась прикинуть, что еще можно попросить у графа для лучшей подготовке к отбору. Пройти между капелек, постаравшись не привлечь внимания, девушкам будет не так просто. Не важно, каким будет это внимание — восхищенным или насмешливым, гневным, — любое могло принести беду. Надо, чтобы граф узнал, кто еще участвует в нынешнем Отборе. И хорошо бы повстречаться с одной из участниц прошлых. Но все эти попытки думать о будущем не помогли. Волны прошлого, растревоженные сегодняшним презрением Розамунд, накрыли меня с головой.
Мы так радовались тому первому Отбору. Все с азартом обсуждали невест, приехавших поучаствовать в нем. Их было немного, всего шесть, зато какие — принцессы, княжны, даже одна султанша! Никто не предполагал, что он принесет несчастье. Как мы и думали, увидев встречу Эрика и Луасон, конкурс невест вышел неприлично коротким. Влюбленный принц не считал нужным прятать свои чувства и ни на кого, кроме Луасон, не обращал внимание. Чтобы смягчить гнев шаттского короля, оскорбленного пренебрежением к его дочери, король Джед приказал наследнику принцу Грегу жениться на шаттской принцессе. Ничего этого мы тогда не знали и радовались двойной свадьбе.