Читаем Шестьдесят рассказов полностью

— У нас есть обнаженные натурщики и обнаженные натурщицы, арфы, гигантские деревья в кадках и драпировки. Существуют иерархии, одни люди выше, а другие ниже. Они общаются, купаясь в великолепном свете. У нас уйма развлечений. Уйма зеленой мебели, такой, ты

знаешь, покрашенной. Потертая зеленая краска. Золоченые полоски в четверти дюйма от кромок. Потертые золотые полоски.

— И, возможно, факелы на стенах в маленьких нишах, верно?

— Ага, и факелы. А кто отец?

— Парень по имени Роберт.

— Ну и как вы, хорошо поразвлекались?

— Связь развивалась обычным образом. Лихорадка, скука, капкан.

— Стирка, полоскание, центрифуга.

— А там правда чудесно, Мэгги?

— Я должна тебе признаться, что да. Да. Чудесно.

— И ты чувствуешь себя здорово, там? Чувствуешь себя чудесно?

— Да, очень здорово. Нередко случается, что на подносе лежит роза.

— Меня никогда не примут в Консерваторию.

— Тебя никогда не примут в Консерваторию.

— Как я выгляжу?

— Вполне. Неплохо. Отлично.

— Я никогда туда не попаду. Как я выгляжу?

— Отлично. Великолепно. Время исцеляет любые раны.

— Нет, не исцеляет.

— Время исцеляет все.

— Нет, не исцеляет. Как я выгляжу?

— А кто его знает.


ПРЫЖОК


Сегодня мы совершили прыжок к вере. Сегодня. — Сегодня?

— Сегодня.

- Мы действительно перейдем к делу? В конце концов?

— Мы слишком долго ходили вокруг да около. Сегодня мы перейдем к делу.

— Не знаю. А вдруг мы не готовы?

— Я воодушевлен вином возможности и неуклонно растущей популярностью света. День настал.

— Ты говоришь серьезно.

— Предельно серьезно. Сперва мы обследуем свои совести.

— Я двоедушный человек. Я всегда был двоедушным человеком. Каждый из нас обследует свою совесть, искореняя, именуя, вспоминая и наново переживая каждую наималейшую язвочку и морщинку. Не оставляя ни корня, ни ветвей[77].

— Сокрушая каждой из совестей голени и бедра[78].

— Бедра и голени! Сокрушим! Сокрушим!

— Господь всемилостив, мы же суть жалкие горемыки, бредущие…

— Погоди.

— Жалкие, убогие горемыки, одной лишь милостью Господа могущие…

— Да погоди ты. Видишь ли, это будет болезненно. Несколько.

— О Господи!

— Что?

— Я просто подумал.

— Укол совести?

— Да. Параграф 34.

— Что такое параграф 34?

— Проявление недоброжелательности. Одно из многих. Список длиною в руку.

— Ты перечисляешь их поштучно?

— Да.

— Ты не пытаешься попросту покидать их все вместе в один большой мешок для мусора с этикеткой…

— Нет. Я прорабатываю каждое из них отдельно.

— Я сказал, что будет болезненно.

— Может, отложим?

— Медитировать вместо этого над Его творениями? Их великолепие…

— Даже за сто миллионов лет мы не исчерпали бы и малой доли…

— Ситуация типа если-бы-птица-взяла-одну-песчинку и-летела-бы-с-ней-всю-своюжизнь-а-потом-другая-птица - взяла-бы-другую-песчинку-и-летела-бы-всю-свою-жизнь.

— Созерцай только животных. Сократи поле. Конечно же, у нас имеется свыше миллиона видов на настоящий момент. Ежедневно идентифицируются новые. По большей части насекомые.

— Я больше люблю растения. Животных — меньше.

— Животные согревают нас своим присутствием. Возьмем, например, собаку.

— Люди нравятся мне больше, чем растения, растения — больше, чем животные, картины больше, чем животные, музыка больше, чем животные.

— Значит, восхваление животных не стало бы твоим первым побуждением.

— Я уважаю животных. Я восхищаюсь животными, но не могли бы мы помедитировать над чем-нибудь другим?

— Возьмем, к примеру, стакан воды. Стакан воды — волшебнейшая вещь.

— Синева неба, на фоне которой мы видим потрясающую зелень древесных листьев.

— Деревья. «Будешь ты искать напрасно / Стих, как дерево прекрасный»[79].

— «И дерево, чей жадный рот / Грудь матери Земли сосет»[80].

— Почему «рот»?

— Почему «грудь»?

— Работа творческого воображения.

— Непостижимая тайна.

— Которой не быть никогда постигнутой.

— Я бы даже не хотел ее постигнуть. Если ее постигнешь, как знать, какие ужасы могут оказаться постигнутыми, как следствие?

— Постижение, отнюдь не посильное для таких, как мы, жалких, полоумных олухов, кои одной лишь…

— И еще. Человеческий голос.

— Господи, конечно же, да. Человеческий голос.

— Бесси Смит.

— Элис Бэбс.

— Джоан Арматрейдинг.

— Арета Франклин.

— Каждый из голосов свидетельствует к вящей славе Господа и каждый на свой манер.

— Точно, как в аптеке.

— Сладчайшая Эмма Барретт, известная как «Колокольчик».

— Верно.

— Das Lied von der Erde.

— Согласен на все сто.

— А теперь плохие вещи. Рак.

— Непостижимая тайна, на текущий момент. Но на этот раз — тайна, которая неизбежно капитулирует перед неуклонным движением вперед научного прогресса.

— Экономическое неравенство.

— По моим предположениям, оно улучшится в самом ближайшем будущем под давлением прироста населения. Давление прироста населения настолько велико, что экономическому неравенству просто не устоять.

— А как насчет НПН[81]?

— Скорее благие пожелания, чем социальная косая черта политическая реальность.

— Так ты считаешь, что Божьи твари, плодясь и размножаясь, плодясь и размножаясь в точном соответствии с инструкцией, будут…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ex libris

Похожие книги