Крошечный станочек, печатающий спичечные этикетки, приведен в готовность, барабан обтянут, печатная форма «Le Foie de Veau» вставлена на место. Мы сгрудились вокруг столика, с восхищением наблюдая за работой этикеточного станка. Он совсем как игрушечная паровая машина. Все его очень любят, хотя у нас есть и печатная машина, огромная, как эсминец, с командой в тридцать пять человек, со своим собственным камбузом, со своим лазаретом, со своим оркестром. Мы печатаем деньги для Колумбии и Деяния Апостолов, земельные законы и отпечатки пальцев.
- Мои туфли для танцев заржавели,- сказала Ровена,- потому что я очень долго не вылезала из
этой постели.Преступников, и календари с Большим Каньоном, и самоклеящиеся ярлыки, в некоторых вещах не видно смысла, но это не наше дело усматривать смысл, наше дело - поцеловать бумагу стереотипом или клише, как уж там надо на этот раз, и позаботиться, чтобы не было избытка краски, и о растровой структуре иллюстраций, и чтобы крошечный рассекатель правильно рассекал поток краски.
Уильям принялся надраивать танцевальные туфли Ровены стальной мочалкой. «Вчера»,- сказал он
Агенты бесчисленных фирм врывались в цех с новыми заказами, каждый агент трещал по швам от изобилия новых заказов
А старый Люсьен Франк таскал через цех на погрузчике огромные рулоны «Люксус офсетной # 2»
- Вчера,- сказал Уильям, - я видел, как шесть Сабреттовских хот-договых лотков на колесиках двигались колонной по одному вдоль осевой линии Джейн-стрит в сопровождении медленно катившей полицейской патрульной машины. У лотков были желто-синие зонтики, каждый из них приводился в движение пожилым человеком болезненного вида. Пожилые люди не только болезненно выглядели, но и были малы ростом - среди них не было ни одного выше пяти футов и шести дюймов. Насколько я понимаю, они направлялись к Шестому участку. Будь у меня при себе черная шляпа, достаточное количество людей и коней и арканов и автоматов а также практичная революционная идеология и/или жизнеспособная мифологическая система, я мог бы их спасти. Увести их в горы, где они пировали бы всю ночь у костра упоительными Сабреттовскими хот-догами, запивая, возможно, из пенных бочонков Баллантайновского эля, развлекались соревнованиями по расщеплению булок и метанию квашеной капусты.
Он вскрыл двухфунтовую банку желтой краски зубами.
- Стремный ты чувак,- нежно пропела Ровена
- Мальчику это в кайф
Мы отвернулись от этой сцены из-за того, чем они вознамерились заняться, и снова выпили водки. Ибо, хотя мы тоже по большей части стремные, это не от водки. Это, скорее… Что я хочу сказать, если краска у тебя в крови, трудно отмыть от нее руки и больше не пачкать или держать руки подальше от восхитительных гарнитур, аккуратно разложенных по огромным наборным кассам.
Анонс гротеск
Компакта
Купер полужирный
Гельветика светлый
Мейор
Микрограмма жирный
Профиль
Ринглет
На днях «Фигаро», которая тоже печатается у нас, язвительно отозвалась об одном из наших изданий… Разбить газетную матрицу? Но это наша
матрица…Старый Кермит Дэш только что повредил себе палец гильотиной. «Ничего страшного, Кермит,- сказал я, бинтуя рану,- Я и сам боюсь этой гильотины. Всегда боялся. Не бери в голову, подумай лучше о пособии, положенном тебе за эту первую фалангу до конца твоих дней. А теперь возвращайся на место и режь бумагу». Я хлопнул Кермита по заду, хотя ему уже восемьдесят и от его зада остались одни воспоминания
Мы печатаем «Оксфордскую книгу американской жратвы»
Ровена протянула Биллу новый косяк, я и сам мог бы ей заинтересоваться, не будь она причастна к Администрации, а значит - неприкосновенна для нас, самозабвенно преданных работников. И еще проблема, куда запрятать убийственную статистику в Доуском «Ежегодном обзоре летательных аппаратов». Хэнк Уиттеборн, наш главный дизайнер, предлагает попросту ее не печатать, «случайно» забыть. Идея не лишена привлекательности, однако
Хрясть! Кто-то что-то швырнул в самое большое из наших окон. Это листок бумаги и кирпич, обернутый вокруг него. Записка:
Да о чем они? Кто, как не мы, заключил и выполнил контракт на всю Танберскую революцию, от первых воззваний, набранных от руки намеренно выщербленным и исцарапанным готическим шрифтом, до официальных бланков Департамента постоянных перемен и контроля за ценами (Ультима 18 пунктов, бумага верже)? Но Уильям поднял руку, и мы дали ему слово, потому что он босс.