Читаем Шестнадцатые звездные войны полностью

— Уже поздно отключать станцию? Может быть, необходимое для этого оборудование еще функционирует? — Рипли посмотрела на андроида. — Меня, конечно, не очень устраивает перспектива бегать трусцой, но, если другого выхода не будет, я попытаюсь это сделать.

Андроид грустно улыбнулся.

— Поберегите ноги. Боюсь, что уже поздно. Модуль ли, винтовки или что-то другое явилось причиной аварии, но перегрузка неизбежна.

— Это ужасно. И какова же теперь рекомендуемая процедура?

— Засунуть голову между коленей и поцеловать на прощанье свою задницу, — улыбнулась Васкес.

Хадсон ходил по комнате, как тигр в клетке.

— Ох, ребятки, мне ведь до пенсии осталось совсем немного. Всего четыре недели. Три из них я надеялся провести в гиперсне. Десантники рано уходят на пенсию. Десять лет и заслуженный отдых. Так они обещали. Вербовщики. Теперь вот буду отдыхать на этой горе. Это несправедливо!

Васкес окатила его ледяным взглядом.

— Сделай перерыв, Хадсон.

Хадсон сплюнул в ее сторону.

— Тебе легко говорить, Васкес. Ты останешься в десантниках до конца своих дней. Тебе нравится возиться в этой чужой пакости, лишь бы ты могла палить по этим тварям сколько тебе угодно. А я поступал сюда из-за пенсии. Десять лет и все. Потом получаешь расчет и покупаешь где-нибудь бар. Нанимаешь себе управляющего, а сам можешь трепаться с посетителями, пока текут денежки.

Васкес отвернулась к окну в тот момент, когда очередной газовый выброс осветил тусклый пейзаж. Выражение ее лица было жестким.

— Ты разрываешь мое сердце на части.

— Все просто, — Рипли посмотрела на Хикса. — Здесь оставаться нельзя, надо выбираться. Есть только один способ: нам нужен другой спускаемый модуль. Тот, что остался на «Сулако». Мы должны его как-то посадить с помощью дистанционного управления. Должен быть какой-нибудь способ сделать это.

— Он есть. Вы думаете, я не размышлял об этом после того, как наш модуль укатил на станцию? — Хадсон на какое-то время перестал расхаживать. — Надо использовать узконаправленный передатчик, настроенный на управление модулем.

— Я тоже думала об этом, — нетерпеливо отозвалась Рипли. — Ничего не получится.

— Правильно. Передатчик остался в транспортере. От него ничего не осталось.

— Но ведь должен быть еще какой-нибудь способ посадить челнок. Ну, подумай. Ты же компьютерный техник. Придумай что-нибудь.

— Что я могу придумать? Мы — покойники.

— Хадсон, умереть ты успеешь всегда. Слушай, а если использовать передатчик колонии? Эту вышку в противоположном конце комплекса? Мы же можем ввести туда программу, чтобы он посылал сигналы на частоте челнока. Почему бы не попробовать? Судя по внешнему виду башни, передатчик не поврежден.

— Эта мысль пришла мне в голову еще раньше.

Все повернулись к заговорившему Бишопу.

— Я уже проверил это. Кабель между вышкой и нами поврежден во время стычек колонистов с чужими — это еще одно объяснение, почему они не могли связаться с ближайшим спутником.

Мозг Рипли работал, словно машина, перебирая возможные варианты, сравнивая различные решения и отбрасывая их, пока не осталось единственное.

— Значит, из сказанного вами следует, что сам передатчик работает, но отсюда мы не сможем его использовать?

Андроид на время задумался, но потом утвердительно кивнул.

— Если он все еще получает энергию, то да. Я не заметил ничего такого, что могло бы ему помешать посылать сигналы. Для этого не нужна большая мощность, поскольку остальные каналы связи не работают.

— Тогда вот что, — Рипли обвела всех взглядом. — Кто-то должен выбраться отсюда. Взять переносной пульт и подключить его передатчику вручную.

— О, верно, верно! — с наигранным энтузиазмом воскликнул Хадсон. — Когда кругом бегают эти твари. Это не выход.

Бишоп сделал шаг вперед.

— Я пойду.

Он сказал это так спокойно, словно поставил всех перед фактом. Словно по-другому и быть не могло.

— Что? — изумленно переспросила Рипли.

Бишоп извиняюще улыбнулся.

— Во-первых, я единственный из присутствующих, имеющий квалификацию пилота дистанционного управления модулем. Погодное условия не действуют на меня в такой степени, как на остальных. Кроме того, я менее подвержен… отвлечению мыслей. Мне будет легче сконцентрироваться на работе.

— Если к вам не пристанет кто-нибудь из прохожих, — Рипли сделала жест в сторону окна.

— Да, было бы хорошо, если бы мне не мешали.

Бишоп широко улыбнулся.

— Поверьте, мне не очень-то хочется этим заниматься. Я хоть и синтетический, но не глуп. Но поскольку единственная альтернатива — это ядерная кремация, я хочу попробовать.

— Хорошо. Пусть будет так. Что для этого нужно?

— Ну, разумеется, переносной передатчик. Потом, надо проверить, будет ли получать антенна необходимую энергию. Так как мы собираемся вести узконаправленную передачу за пределы атмосферы, надо как можно точнее отрегулировать передатчик. Еще мне потребуется несколько…

— Слушайте! — резко оборвала его Васкес.

— Что? — Хадсон повернулся к ней. — Я ничего не слышу.

— В том-то и дело. Шум прекратился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека зарубежного криминалистического и приключенческого романа

Скитальцы космоса
Скитальцы космоса

В пятом сборнике предлагаем Вашему вниманию серию романов знаменитой американской писательницы Андре Нортон. Все пять романов продолжают друг друга и объединены едиными героями в одну большую книгу, получившую название «Скитальцы космоса». С первых же глав романа «Саргассы в космосе», открывающего эту книгу, Вы вместе с Дэйном Торсоном, назначенным помощником суперкарго, попадаете на борт «Королевы Солнца». Вместе с экипажем этого космического корабля, являющегося вольным торговцем, Вы сразу же попадаете в самые невероятные и захватывающие дух приключения. Это и схватка с космическими пиратами, и разгадка тайн Предтеч, и поиски алмазов на планете Саргол, и многие-многие другие похождения героев сериала...Думаем, что читатель не останется равнодушным ни к Дэйну Торсону, ни к его отважным друзьям.Предлагаемые Вашему вниманию все пять романов А.Нортон сведены в одну книгу впервые.Содержание:Саргассы в космосеЗачумленный корабльПланета колдовстваПроштемпелевано звездамиЧумная планета

Андрэ Нортон

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история