Если Харрингтон прав, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы какие-либо новые неприятности задержали продвижение вперед.
Получив от молодых людей подтверждение того, что они его поняли, Грей поспешил вперед, увлекая за собой Харрингтона. Взлетев вверх по трапу, он помог пожилому профессору подняться в кабину.
Хмуро оглянувшись на них, Ковальски отпустил цепочку, включающую звуковой сигнал. Завывание наконец оборвалось.
– Пора бы уже. – Здоровенная лапища указала вперед. – Док, это и есть ваша «запасная дверь»?
Мощные фары снегохода, вспарывающие в темноте впереди освещенную полосу, выхватили на противоположной стене некое стальное сооружение, прилепившееся подобно крабу к каменной поверхности. Кабели гондолы спускались от свода пещеры к этой небольшой базе, которую благодаря последовательности неуклюжих модулей, связанных между собой герметическими переходами, можно было принять за приземлившуюся космическую станцию.
– Это и есть вспомогательная станция, – подтвердил Харрингтон. – Мы втиснули ее в естественную расселину, в трещину в скале, ведущую почти к самой поверхности. Оставшуюся часть пришлось долбить.
«И в результате получился запасный выход».
– В таком случае у нас проблема, – сказал Ковальски. Опустив руку, он указал прямо вперед.
Путь к «Черному ходу» преграждала широкая протока. Вода быстро неслась среди зазубренных камней и сталагмитов, взлетая брызгами и пенясь. На вид протока была слишком глубокой, чтобы снегоход смог преодолеть ее вброд.
И все же дело не было безнадежным – по крайней мере
– Ну, что вы думаете? – спросил Ковальски.
Чуть дальше влево над рекой изгибался старый мост из железа и дерева. Пересекая Колизей, беглецы тут и там встречали остатки других переправ, вероятно, возведенных американцами, которые первыми исследовали эти места. По всей видимости, это строительство было очень нелегкой задачей.
Грей вспомнил рассказ Харрингтона про операцию «Высокий прыжок». Неудивительно, что адмиралу Бёрду потребовалось столько кораблей, самолетов и людей. Путешествие в этот подземный мир было сравнимо с экспедицией на поверхность Марса.
Снегоход неуклюже направился к мосту. Грей рассмотрел железнодорожные шпалы, из которых был сделан настил. Многие шпалы сгнили, местами в мосту зияли провалы. Перед глазами у Пирса встали картины других разрушенных мостов.
– Как вы думаете, выдержит нас? – с опаской спросил Ковальски.
Харрингтон пожевал нижнюю губу, ища какие-нибудь основания для оптимизма.
– Эти мосты возводились с расчетом на то, чтобы выдержать вес и размеры снегохода Бёрда.
«Но это было семьдесят лет назад!»
И все же Грей не видел другого выхода. До «Черного хода» оставалось еще триста ярдов. Чтобы добраться до станции вовремя и остановить Райта, нужна скорость снегохода – а также его относительная безопасность.
– Придется рискнуть, – сказал Пирс. – Если мы наберем достаточную скорость, нам, возможно, удастся проскочить, прежде чем настил провалится под нами.
– Тут командуешь ты, – проворчал Ковальски.
Великан снова разогнал снегоход, используя остатки паров солярки, чтобы выжать еще чуточку скорости.
– Крепко ухватитесь за что-нибудь! – окликнул Грей молодых людей внизу.
У него мелькнула было мысль высадить Джейсона, Стеллу и Харрингтона из снегохода перед опасной переправой. Однако это обошлось бы слишком большой потерей времени, поступательного импульса и горючего. К тому же, если снегоход провалится в протоку, остаться без защиты в этом враждебном мире все равно будет крайне опасно.
«Пожалуй, лучше рискнуть».
– Держитесь крепче! – крикнул Грей, когда снегоход подъехал к реке и устремился к мосту.
Сам он внутренне сжался, когда передние колеса налетели на первый ряд деревянных шпал, однако прочные балки выдержали. Пирс выпустил задержанный вдох, по-прежнему готовый к худшему. Снегоход помчался по настилу, простирающемуся на пятьдесят ярдов вперед.
В зеркало заднего обозрения Грей увидел, как две-три прогнивших шпалы проломились под тяжестью машины и рухнули в бушующий поток внизу. Но огромные колеса без труда преодолевали небольшие дыры в настиле. Пока что снегоход не встретил ничего такого, с чем он не мог бы справиться. Скорость и поступательный момент были на его стороне.
Но не везение.
Что-то огненное пронеслось над самой поверхностью реки, устремляясь навстречу снегоходу.
Грей успел рассмотреть источник этого пламени. Круг света выхватил вдалеке присутствие второго маленького ПГВ. Судя по всему, он не отправился следом за своим большим братом, а затаился здесь в засаде.
На кабине стоял человек, бросая вызов кишащим вокруг опасностям, с дымящимся реактивным гранатометом в руках.
Граната ударила в мост впереди, разбрасывая старые шпалы и разрывая сталь.
Не успев вовремя остановиться, снегоход влетел в образовавшуюся дыру – и рухнул вниз в реку.
Часть четвертая
Конец цивилизации
Глава 25