Читаем Шестой полностью

Доран не стал гневаться и продолжил. — И мужчинами. Он испробовал всё. Пока я был здесь, в Дорне, стараясь, чтобы мой народ жил мирной жизнью и был сыт. Но такова жизнь. У всех своя роль. Оберин был рождён для приключений, а я был рождён править.

Принц присел в кресло, а телохранитель по имени Арео Хотах встал по правую сторону от него. Рядом с ним встала дочь Оберина Тиена Сэнд.

Эллария Сэнд, любовница Оберина, вежливо ответила. — Боги не дураки. Ты был бы скверным скитальцем. А Оберин. Пф. — она отвлеклась на прибытие мейстера Калеотта, поднимающегося по ступеням, — Был бы ужасным правителем.

Доран Мартелл обратился к Тиене Сэнд. — Твоя мать изумительная женщина. Ты знаешь?

Мейстер Калеотт выждал паузу и известил о своём прибытие. — Принц Доран. — он передал письмо из столицы в руки своего Принца. Дочь и мать приглянулись глазами, давая понять друг другу лишь ведомое им.

Доран развернул письмо и расширил от страха глаза. — Принцесса Мирцелла…

Принц не дочитал и резко повернул голову на звук обнажения кинжала. Арео Хотах получил удар в спину от рук Тиены. С ужасом и гневным выражением лица Доран повернулся к шлюхе брата и выкрикнул. — Стража! Убить ПРЕДАТЕЛЕЙ!

Но стража осталась на месте, не предпринимая никаких действий. Доран слишком поздно заметил, как змея вставила свои клики в его сердце. Боль пронзила всё тело Принца, и давно прогрессирующая подагра начала действовать. Мейстера, хотевшего убежать, зарезала кинжалом другая, более мелкая змея.

Доран пытался задушить сучку младшего брата, но Сэнд надавила на рукоять кинжала и выбросила Принца с кресла прямо на каменный пол, где он, развернувшись, из последних сил уставился на сумасшедшую, только что развязавшую гражданскую войну.

Эллария Сэнд с злобой и ненавистью по отношению к калеке Принцу Дорна сказала с шипением. — Когда ты последний раз покидал дворец? Ты не знаешь своего же народа. Ты всем отвратителен! Элию Мартелл изнасиловали и убили, а ты ничего не сделал. Оберина растерзали, а ты ничего не сделал! Ты не Дорниец! Ты не наш Принц.

Многие присутствующие стражи встали на сторону детей второго любимого, большей частью Дорна, Принца Оберина.

Доран, блюя кровью, промямлил дергаными губами. — Мой младший сын? Тристан.

Эллария усмехнулась, как сука в течке. — Пф. Твой младший сын слаб, как и ты, а старший заложник без репутации. А слабые мужчины больше не возглавят Дорн.

Доран Мартелл, из последних сил слушая этот бред, посмеивался, харкая кровью. — Хахаххх. Квентин отомстит! — жизнь оставила тело Принца, но глаза смотрели с насмешкой, а кровавая улыбка лишь заставляла бастардку кипеть от гнева.

— Пусть попробует, — прошипела Эллария Сэнд трупу ни в чём невиновного человека.

В это же время. На корабле. Тристан Мартелл занимался, как всегда, своим любимым делом, раскрашивая деревянные глаза одного из Богов, прибывая на своём любимом тихом месте с уютными покоями.

— Я же сказал, что не голоден.

Вошли без стука две дамы. Обара Сэнд насмешливо ответила. — Мы не кормить тебя пришли. Мы пришли тебя убить.

Две змеи расползлись на две противоположные стороны.

Нимерия Сэнд решила дать шанс своему родичу. — Кто из нас она или я?

Тристан попытался воззвать к разуму. — Мы семья. Я не хочу вас ранить.

Нимерия продолжила, игнорируя милосердие. — Она или я?

Тристан не стал тянуть время, понимая, что в любом случае его ждёт смерть. — Ты — обратился он к Нимерии.

Нимерия сказала, натягивая кнут. — Хорошо.

Обара с усмешкой поддержала. — Умный мальчик.

Тристан получил честный бой и расслабился, отведя взгляд от большого копья Обары, чтобы сосредоточиться на другой змее. Он шагнул вперед, обнажив меч. Но Обара нарушала слово и проткнула тыл головы Тристана. Труп упал с грохотом на пол.

Нимерия, заляпавшаяся в крови принца, рассерженно проговорила. — Ты же одна стерва, ты же это знаешь?

Её сестра усмехнулась, смотря на кровавое копье, и приподняла бровь на слова сестры, давая понять ей идти на выход.

Арбалетчики и лучники Ночного Дозора расположились на верхнем уровне замка. Группа под командованием Сира Аллисера Торна встала у дверей, за которой скрывались союзники Лорда Командующего Джона Сноу.

Аллисер постучал по двери. Давос, сидевший у очага с расслабленным выражением лица, услышал стук. Двое других обнажили мечи, а Призрак оскалился на дверь. Сиворт подошёл к двери.

— Сир Давос. Зачем нам с вами драться? Мы оба посвящённые рыцари.

— Слышали, ребята? Бояться нечего, — саркастически пошутил Давос.

— Я дарую прощение всем братьям, которые сложат оружие до заката. А вам, сир Давос, я позволю уехать на юг свободным. На доброй лошади.

— И баранины. Я хочу баранины. — послышалась приглушенная шутка контрабандиста.

— Чего? — Аллисер немного выпал из реальности от такой просьбы.

— Из меня скверный охотник. И мне нужна еда, чтобы добраться на юг, не голодая.

— Мы дадим вам еды. Забирайте с собой Красную женщину, если хотите. Или оставьте её здесь с нами. Но сдайтесь до заката. Или прольётся кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги