— Антон, — отозвался я. — Послушай меня, Хильда…
Под чашечку кофе я выдал стандартный ряд рекомендаций по профилактике кофейной машины, но поговорить толком не удалось — повалила толпа клиентов. Так бывает. Никого-никого, и вдруг куча народу. У нас в сервисе это называется «трамвай приехал».
И пока я разделывался с трамвайной очередью, воинственная дева Хильда тихо исчезла. С тех пор я ее не видел.
Глава 48
Глава сорок восьмая, в которой умер вечер. Ночь чернеет. Ропщет море
И вот сейчас эта грозная валькирия стояла передо мной.
— Как поживает ваша кофеварка? — осторожно поинтересовался я.
— О, прекрасно! — широко улыбнулась Хильда. — Не пыхтит, не кашляет, а всё благодаря вам.
— Слава богу, — искренне порадовался я.
— Да, хвала царице небесной, — поддержала она меня. Перекрестилась по-католически, слева направо, и добавило странное: — Потом я приходила в ваш сервис.
— Зачем? — удивился я этой непоследовательности.
— Хотела немножко покаяться за грубость, — улыбка стала смущенной. — Принесла бутылку вискаря по русской традиции, но вас не застала. Мне сказали, что Дед на выезде. Интересная у вас фамилия: «Дед».
Мне оставалось лишь вздохнуть — тогда за жидкий презент никто из ребят слова мне не сказал. В сервисе царят футбольные правила: все жалобы достаются тренеру, в смысле директору, а подарки от клиентов — это командные победы, они идут в общак. И пока я трудился где-то у клиента на дому, эти охламоны мою бутылку нагло оприходовали.
— Заранее прошу прощения, если отвлекла от важных дел, — снова улыбнулась она. — Тогда извиниться не удалось. Могу я сейчас предложить вам чашечку настоящего кофе?
— Лучше поздно, чем не туда, — подумал я удовлетворенно, согласно кивая. — Забыта брань, и стерт кровавый след обиды…
Валькирия повлекла куда-то вглубь салона. Развлекая по пути непринужденной болтовней, она вела себя как старая знакомая после долгой разлуки. Как там заметил поэт? «А сама-то величава, выступает, будто пава. А как речь-то говорит, словно реченька журчит».
Дева с улыбкой оглядывалась, размахивая руками и широко мотыляя толстой косой — жаловалась на гадский фен, который «не прёт». Если кто подумал глупости, речь не о розовом порошке, который нюхают наркоманки якобы для похудания. Речь шла о бытовом приборе для сушки волос, временами работающем избирательно, не на всех режимах.
Слушал я не очень внимательно, лишь только марку фена уточнил. Услышав в ответ знаменитое имя «Филипс», хмыкнул. Вентилятор с электроспиралью от серьезного производителя — техника надежная, там нечему ломаться. И возни при ремонте всего ничего, максимум десять минут. Разобрать, удалить пыль и волосы, почистить контакты. И все дела, чашку кофе дольше пить.
Более интересной мне казалась сама валькирия. Девушка крупная, кость широкая, а талия тонкая. Короткая лайковая курточка синей кожи эту деталь лишь подчеркивала. Двигаясь следом, мне волей-неволей приходилось задерживать взгляд на ее джинсах. Как говорится, «не можно глаз отвесть от экстерьера сзади».
Так вышло, не квадраты же напольной плитки разглядывать? Очень удачная модель, в народе такие джинсы называют «как влитые». Только далеко не все девушки могут позволить себе голубые штаны от «Альберта Ферретти» и кроссовки-носки «Баленсиага». И не всем, кто при деньгах, бог дал стройные ноги для их демонстрации. И уж совсем редко такое дополняется вишенкой на торте — круглыми ягодицами. Эта девушка обладала и тем и другим.
Карточкой-ключом она отворила неприметную дверь в офисном коридоре, и мы поднялись на второй этаж. Короткий тамбур заканчивался холлом с креслами и телевизором. В стенах белели четыре двери, по две на сторону. У одной из них снова потребовалась карта-ключ. Внутри оказался обычный гостиничный номер, крохотный, с тесной прихожей. Но трехкомнатный люкс, такое делают для вип-персон.
Разуваясь, я огляделся. Планировка без изысков — гардероб, ванная и туалет здесь же, обозначены не буквами вроде «мэ» и «же», а пиктограммами для самых непонятливых. Через раскрытые двери видно шаблонное убранство гостиной, и за ней, распашонкой, кабинет с компьютером и широкая кровать в стандартной спальне.
Овчарка, лежащая на коврике, несколько выбивалась из офисного ряда.
— Знакомьтесь, это Дик Никсон, — сказала Хильда. — Дик, это Антон.
Она отдала парочку указаний по-немецки, и насторожившийся пес потерял ко мне интерес. Он так и не встал, но меня заинтересовало не отсутствие вежливости.
— Почему у него глаза побитой собаки? — задал я риторический вопрос.
Особое зрение четко показывало над псом серое облако боли. Для этого даже приседать не пришлось. Но девушка ответила.
— Машина сбила, — коротко бросила она.