Читаем Шестой знак. книга 1 полностью

Мысленно пожав плечами, я неторопливо приблизилась и, словно невзначай проведя по деревянной спинке правой рукой, так же спокойно села.

– Рад, что вы откликнулись на мое приглашение, – наконец, разлепил губы

Владыка, не торопясь занять свое место.

Я чуть не хмыкнула: это называется «рад»? Ни «здрасти» тебе, ни «добрый вечер, леди», ни даже вымученной улыбки на лице – стоит в темноте недовольным хмырем, мрачно косится на разложенную на блюдах еду, будто она отравлена, даже не притронулся к единственной бутылке вина… ничего так у него с юмором. Для кладбища как раз сойдет. Но вот что интересно – я не ощущала исходящей от мужчины злости. Ни ярости, ни гнева, ни даже серьезного раздражения, как будто и не было этого сложного утра и той двусмысленной ситуации, в которую он попал… кстати, сугубо по своей вине.

Интересно, если он снова попытается сделать глупость, я успею оглушить Повелителя до того, как он сообразит, что происходит, или же Эриол опять попробует своевольничать и постарается избавить этот мир от одного неосторожного мага? Вот только убивать его пока не с руки: Владыка может обладать важной информацией. Да и внезапное исчезновение столь важной для местного общества фигуры может потом обернуться боком… значит, если что, мне придется работать стулом и бутылкой.

Сложив руки на коленях, как приличная леди, я подняла вопросительный взгляд.

– Вы напряжены, – тут же заметил Повелитель, но тут же нахмурился и исправился: – Хотя нет – скорее, насторожены. Я прав?

– Отчасти, – едва заметно улыбнулась я, мысленно проигрывая возможные варианты развития событий. – Вас это беспокоит?

Он качнул головой.

– Мне просто сложно вас понять.

– Это нормально, – спокойно согласилась я. – Но иногда непонимание только к лучшему, вам не кажется?

– Не уверен, что готов с этим согласиться.

Надо же, какие мы сегодня деликатные… любопытно будет узнать, что он бы сказал, если бы выяснил, что я как раз обдумываю способы избавления от трупа.

– Дело не в этом, – нахмурился Владыка, наконец-то решив присесть. – Просто я впервые за долгое время встречаю человека, чувства и эмоции которого едва ощущаю.

Я приподняла брови.

– Это хорошо или плохо?

– Еще не знаю, – нахмурился он в ответ и, поджав губы, напряженно добавил: – Кажется, сегодня утром между нами произошло некое недоразумение…

Да-да, меня вроде пытались убить. Но это – такая досадная мелочь, что действительно может считаться недоразумением.

– Кажется, я напрасно повысил на вас голос…

Я с преувеличенным вниманием принялась изучать содержимое ближайшей тарелки.

– Видимо, вы получили неопровержимые доказательства моей невиновности, сударь, раз признаете свою ошибку.

– Я был в своем праве, – мгновенно заледенел Владыка. – У меня были все основания для подозрений.

– Безусловно, – кивнула я, занявшись рассматриванием компонентов салата. – И они были настолько вескими, что позволили вам преступить законы гостеприимства. Продолжайте, пожалуйста, я вас внимательно слушаю.

Но вместо того, чтобы ответить, Повелитель снова нахмурился и явно к чему-то прислушался.

– Вы… это что, была насмешка?

– У меня на родине это называется «сарказм», – мило улыбнулась я, не поднимая глаз. – Тем не менее, я все-таки не сержусь: за последнее время на моем пути встречалось так много желающих обидеть слабую женщину, что переживать из-за каждого не хватило бы никаких нервов.

Владыка озадаченно застыл.

– Вы… лукавите, – наконец, он сумел оценить свои противоречивые ощущения. – Не лжете, но и не говорите всей правды.

– А разве у меня есть повод вам доверять?

– А разве нет?

Я ненадолго подняла взгляд от стола, даже не подумав притронуться к аккуратно разложенным приборам. Несколько мгновений пристально смотрела глаза в глаза, и под этим взглядом у Повелителя непроизвольно дернулась щека. Впрочем, я почти сразу вернулась к прежнему занятию и скучающим голосом предложила:

– Может, вы назовете мне хоть одну причину, которая позволила бы вам довериться, сударь?

Он открыл рот, чтобы что-то сказать и… почти сразу его закрыл. Потому что сказать было действительно нечего. На данный момент мы с парнями не были никому и ничем обязаны. Из болота выбрались без посторонней помощи, от нежити нас тоже никто не спасал. Конечно, нам дали кров и обеспечили всем необходимым для выживания, но это, во-первых, был минимальный комфорт. А во-вторых, его предложили по доброй воле. Мы ничего не просили и прекрасно бы прожили в лесу без участия Повелителя. Поэтому если и можно было за что-то сказать ему «спасибо», так это за сэкономленное время. Вот только сегодняшнее утро сделало данную тему уже неактуальной: после недавнего покушения… хм… еще большой вопрос, кто и кому из нас теперь должен.

– О чем вы думали, когда сюда вошли, леди? – внезапно переменил тему Владыка, почувствовав, видимо, отголоски моих эмоций и решив пока проигнорировать предыдущий вопрос.

Я рассеянно передвинула лежащую на краю стола салфетку.

– Какое это имеет значение, сударь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика