Читаем Шестые звездные войны полностью

Утолив голод и жажду, путники решили приняться за осмотр соседнего шаровидного здания.

Харем, ставший авторитетом по открыванию дверей, без всякой опаски распахнул полукруглые створки входа. Они вошли и стояли в кромешной темноте, по привычке ожидая какого-либо свечения или другой иллюминации… Вместо этого начался двигаться пол, причем с такой начальной скоростью, что на ногах удержались только Долиш и Виккерс - Фарлен и Харемом, пребольно стукнувшись мягкими частями тела, сели на движущуюся ленту пола.

Вглядываясь в темноту, спутники приготовили оружие, опасаясь новых подвохов этого непонятного шара.

«Сюрпризы» не замешкали появиться: они спешили один за другим, как бы боясь упустить подвернувшуюся оказию.

Раздалось рычание, и из темноты к ним направилось внушительных размеров животное. Его три головы извергали пламя, а само оно светилось зеленым фосфорическим огнем, полыхающим по всей длине химеры: от кончика бьющего по когтистым лапам хвоста, закованного в броню, до шести пар остроконечных ушей.

Харем вскинул парализатор и дал импульс. Чудовище, казалось, не заметило нападения, но Харем, уронив парализатор, крикнул:

- Оно… оно стреляет в меня из… парализатора!

Фарлен подняла бластер.

- Отставить!- Виккерс положил руку на плечо Фарлен.- Посмотрим, чем это все кончится… Защитное поле!

Когда до чудовища оставалось несколько метров, в движущейся дороге образовался провал, в котором и оказалась вся группа. Падение было замедленным: они плавно опустились на дно провала.

Создавалось впечатление, что об их костях проявлена забота - падение с такой высоты без гравилифта не сулило ничего хорошего.

После фейерверка огней, источаемых драконом, внизу было темно, только светились бледно-сиреневым светом какие-то грибы и лишайники на стенах пещеры…

Виккерс посмотрел вверх, ожидая увидеть ствол шахты, откуда свалился, но, к его изумлению, над ним был сплошной потолок, покрытый такой же слабосветящейся слизью, как и стены. Путь был открыт только вперед по туннелю. Пахло сыростью и грибами. Ну что ж, вперед так вперед…

Некоторое расстояние они прошли без приключений, потом Долиш остановил группу и вслушался. Доносилось потрескивание, глухие удары, под ногами вздрагивала почва.

- Похоже на обвал,- сказал Долиш, осматривая стены и потолок тоннеля.- Так и есть, пошли трещины. Быстро уходим!

Они едва успели выскочить из-под оседающего потолка, но на этом приключение не закончилось. Ход упирался в подземную реку. Назад пути не было, там еще рушились стены и потолок хода.

Прижатая течением к берегу, болталась лодка. Материал, из которого она была изготовлена, слабо светился, как и многое на этой планете. Отражение лодки в реке, казалось, пытается оторваться от суденышка и уйти в самостоятельное путешествие по черным и мрачным водам.

- Нам предлагают отчаливать,- сказал Виккерс, увертываясь от катящихся из хода камней.- Не совсем вежливо, но настойчиво!

Потрескивающая набережная, в свою очередь, торопила с принятием решения. Пока остальные размещались в лодке, Виккерс возился с цепью и замком, удерживающим суденышко. Замок не поддавался, и Виккерс, всунув ствол пистолета в замочную скважину, выстрелил. Замок не открылся. Тогда Виккерс изо всех сил рванул цепь, крепившуюся к скобе, вмурованной в набережную. Скоба легко поддалась, и Виккерс, не удержав равновесия, оказался в воде. Цепляясь за цепь, он взобрался в лодку, несущуюся по течению. В пазах вдоль бортов лодки крепились составные весла, пакеты с продуктами и целый арсенал оружия. Они осмотрели экипировку лодки, которая к этому времени втянулась в центральную, самую быструю часть потока. Вкушать радости спокойного путешествия удалось недолго.

Русло потока сузилось, каменные берега мелькали с огромной скоростью, а впереди слышался рев низвергающейся воды.

- Действующий вулкан им в брюхо!- выругался Долиш.- Влезли в аттракцион для аборигенов!

Виккерс засмеялся.

- Вы тоже поняли? Постарайтесь в случае надобности пользоваться оружием из их арсенала - наше может натворить бед. И привяжитесь…

Харем достал из зажимов несколько пистолетов странного вида и излучатель, или что-то похожее на него… Виккерс ковырялся в маленьком пульте управления, обнаруженном им на носу лодки. После нажатия одной из кнопок лодка рванулась вперед, все увеличивая скорость. Нажатие следующей кнопки вызвало появление с кормы прозрачного колпака, который накрыл лодку сверху. Остальных кнопок Виккерс пробовать не стал, да и некогда было: суденышко, как с трамплина, прыгнуло в воздух, оставляя позади шумящий водопад, и всем днищем шлепнулось в тихие воды озера. Видимо, оттуда лодка потеряла скорость… Колпак тоже исчез.

В месте падения водопада был ореол белой светящейся пены. Берега, близко не было видно.

- Будем грести по прямой,- решила Фарлен.- Не может же это озеро быть бесконечным…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека зарубежного криминалистического и приключенческого романа

Скитальцы космоса
Скитальцы космоса

В пятом сборнике предлагаем Вашему вниманию серию романов знаменитой американской писательницы Андре Нортон. Все пять романов продолжают друг друга и объединены едиными героями в одну большую книгу, получившую название «Скитальцы космоса». С первых же глав романа «Саргассы в космосе», открывающего эту книгу, Вы вместе с Дэйном Торсоном, назначенным помощником суперкарго, попадаете на борт «Королевы Солнца». Вместе с экипажем этого космического корабля, являющегося вольным торговцем, Вы сразу же попадаете в самые невероятные и захватывающие дух приключения. Это и схватка с космическими пиратами, и разгадка тайн Предтеч, и поиски алмазов на планете Саргол, и многие-многие другие похождения героев сериала...Думаем, что читатель не останется равнодушным ни к Дэйну Торсону, ни к его отважным друзьям.Предлагаемые Вашему вниманию все пять романов А.Нортон сведены в одну книгу впервые.Содержание:Саргассы в космосеЗачумленный корабльПланета колдовстваПроштемпелевано звездамиЧумная планета

Андрэ Нортон

Научная Фантастика

Похожие книги