- Значит, вы просите о чем-то важном и трудновыполнимом?
- Ваше высочество, - сказала Батильда, - я прошу сохранить жизнь человеку, который приговорен к смерти!
- Не идет ли речь о шевалье д'Армантале? - спросил регент.
- Увы, ваше высочество, вы угадали.
Регент задумчиво нахмурил лоб. И Батильда, увидев, какое впечатление произвела ее просьба, почувствовала, что у нее сжимается сердце и подкашиваются ноги.
- А кто он вам? Родственник, свойственник, друг?
- Он - моя жизнь, он - моя душа! Я люблю его, ваше высочество!
- Но знаете ли вы, что, если я его помилую, я должен буду помиловать всех его сообщников, а среди них есть еще более виновные, чем он?
- Только сохраните ему жизнь, ваше высочество! Пусть он не умрет. Это все, о чем я прошу.
- Но, если я заменю ему смертную казнь пожизненным заключением, вы его больше не увидите.
Батильда почувствовала, что близка к обмороку, и протянув руку, ухватилась за спинку кресла.
- Что станется тогда с вами? - продолжал регент.
- Я уйду в монастырь, - сказала Батильда, - и до конца моих дней буду молиться за вас, ваше высочество, и за него.
- Это невозможно! - сказал регент.
- Почему же, ваше высочество?
- Потому что как раз сегодня, час назад, у меня попросили вашей руки и я ее обещал.
- Мою руку, ваше высочество?! Вы обещали мою руку?! Кому же, Бог мой?
- Читайте, - сказал регент, взяв со своего бюро распечатанное письмо и подавая его девушке.
- Рауль! - вскричала Батильда. - Это почерк Рауля. Бог мой! Что это значит?
- Читайте, - повторил регент.
И Батильда прерывающимся голосом прочла вслух следующее письмо:
«Ваше высочество,
я заслужил смерть, я это знаю и не прошу сохранить мне жизнь. Я готов умереть в назначенный день и час, но во власти Вашего высочества скрасить мне смерть, и я на коленях умоляю Вас оказать мне эту милость. Я люблю одну девушку, на которой женился бы, если бы остался в живых. Позвольте, чтобы она стала моей женой теперь, когда мне суждено умереть. Пусть, расставаясь с ней навсегда, оставляя ее одну на всем свете, я смогу утешаться, по крайней мере, тем, что даю ей в защиту свое имя и состояние. По выходе из церкви, Ваше высочество, я взойду на эшафот. Это моя последняя просьба, мое единственное желание. Не отвергайте мольбы умирающего.
Рауль д'Арманталь».
- О ваше высочество, ваше высочество! - разрыдавшись, воскликнула Батильда. - Вы видите, что в то время, как я думала о нем, он думал обо мне! Не права ли я, что люблю его, когда он меня так любит?
- Да, - сказал регент, - и я исполню его просьбу, она справедлива. Пусть эта милость, как он говорит, скрасит его последние минуты!
- Ваше высочество, ваше высочество, - воскликнула девушка, - и это все, что вы ему даруете?!
- Как видите, - сказал регент, - он сам воздает себе по заслугам и не просит ничего другого.
- О, как это жестоко, как это ужасно! Увидеть его, чтобы в ту же минуту потерять!.. Ваше высочество, ваше высочество, сохраните ему жизнь, умоляю вас, пусть даже я никогда его больше не увижу!
- Мадемуазель, - сказал регент тоном, не терпящим возражений, набрасывая несколько строк на листе бумаги и запечатывая его своей печатью, - вот письмо господину де Лонэ, коменданту Бастилии, оно содержит мои указания относительно осужденного. Мой капитан гвардии поедет вместе с вами и проследит, чтобы эти указания были выполнены.
- О, даруйте ему жизнь, ваше высочество, во имя Неба, даруйте ему жизнь, умоляю вас на коленях!
Регент позвонил, лакей открыл дверь.
- Позовите маркиза де Лафара, - сказал регент.
- Ваше высочество, вы очень жестоки! - сказала Батильда, поднимаясь. - Позвольте же мне умереть вместе с ним, тогда, по крайней мере, мы не разлучимся даже на эшафоте, не расстанемся даже в могиле!
- Господин де Лафар, - сказал регент, - проводите мадемуазель в Бастилию. Вот письмо для господина де Лонэ. Вы вместе с ним прочтете это письмо и проследите, чтобы содержащиеся в нем распоряжения были в точности выполнены.
Потом, не обращая внимания на последний крик отчаяния, который издала Батильда, герцог Орлеанский открыл дверь своего кабинета и удалился.
XII
ВЕНЧАНИЕ НА ПОРОГЕ СМЕРТИ
Лафар увлек за собой полумертвую девушку и посадил ее в одну из карет, всегда стоявших наготове во дворе Пале-Рояля. Карета тотчас помчалась во весь опор, направляясь к Бастилии по улице Клери и бульварам.
Во время всего пути Батильда не проронила ни слова. Она была безмолвна, холодна и бесчувственна, как статуя. Глаза ее, устремленные в одну точку, были сухи. Только подъезжая к крепости, она вздрогнула: ей показалось, что на том самом месте, где был казнен шевалье де Роган, во мраке возвышается эшафот. Немного дальше часовой крикнул: «Кто идет?» Потом экипаж проехал по подъемному мосту, поднялась решетка, открылись ворота, и карета остановилась у лестницы, которая вела к коменданту.
Выездной лакей без ливреи открыл дверцу. Лафар помог Батильде сойти. Она едва держалась на ногах; душевные силы покинули ее, когда исчезла надежда.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ