Читаем Шевалье полностью

Но мне было уже не до её удивлений. Тур наконец-то смог отстегнуть наплечники, и не особо церемонясь потащил наверх гамбезон вместе с нательником. Бок вновь пронзила боль. Я вгрызся зубами в верёвку, пытаясь не заорать. В какой-то момент казалось, что у меня получится её перекусить пополам, заодно лишив себя и кончика языка. Но пронесло.

— Так, всё, страшное позади, — раздался над ухом голос Вернона, — Теперь ещё чуть-чуть потерпи, и для начала закончили.

Тур снова схватил меня за плечи, а лекарь стал торопливо перевязывать рану, пытаясь остановить кровь. Надеюсь он успел купить чистые бинты. Только заражения крови мне пока не хватало.

Перед глазами вновь появилась надпись:

Кровотечение остановлено. Текущее здоровье персонажа 32 из 106. Получена травма «Колотая рана бока».

Сила временно снижена на 3 пункта.

Ловкость временно снижена на 2 пункта.

Выносливость временно снижена на 2 пункта.

Предел запаса сил снижен до 30.

Травма исчезнет через месяц, однако вы можете обратиться к опытному лекарю, чтобы значительно ускорить её исцеление.

Да уж, невесело. Практически занулили мне все наработки. Интересно, Вернона можно считать «опытным лекарем» или придётся искать кого-нибудь другого, чтобы убрать всё это дерьмо? В любом случае, ждать целый месяц — смерти подобно. В этот период я буду практически беспомощный, и вообще кто угодно сможет меня грохнуть даже просто ради ботинок. Дерьмово. Остаётся только надеяться, что свои пока прикроют. Правда если нам встретится игрок вроде того, что мы видели в Деммерворте…

— Всё, можешь вставать. Болеть конечно будет, но, по крайней мере, твои кишки не вывалятся наружу, — подытожил Вернон, — Тур, помоги ему одеться.

Напяливать обратно нательник и броню оказалось той ещё задачной. При каждом неверном движении бок начинал нещадно болеть, да и после ранения и перевязки, гамбезон стал ощутимо давить на плечи и ещё сильнее сковывать движения. Впрочем и нужен он был, чтобы не расхаживать по улице в одной потной, драной, измазанной в крови рубахе, которую уже давно пора бы поменять. Ни о каких драках в таком состоянии речи идти не могло.

— Погибшие есть? — поинтересовался я у Бернарда, когда Тур мне помог подняться на ноги.

— Нет, — покачал головой тот, — Но четверо ребят ранены. Двое из них серьёзно.

— Вернон, сделай, что сможешь тут. Дельрин, отряди пару ребят, пусть поищут из чего можно сделать носилки. Остальным — обобрать трупы. Берите всё ценное, что можно унести с собой. Доспехи тоже, если целые. Добрая сталь нам всегда пригодится.

— А купальни? — поинтересовался Роберт. Бард в сражении участия не принимал, но всё время ошивался неподалёку, — Там может быть тоже…

— Нет, — отрезал я, — Только воровства и нарушения закона нам тут не хватало. То, что мы отняли у этих говнюков — честная добыча. Остальное не трогать. Иначе сами потом со стражей будете…

— Эй, вы! Что, мать вашу тут происходит! — меня оборвал зычный окрик того самого командира стражи, который нам встретился вчера у ворот нижнего города. Вместе с ним прибыл весьма внушительный отряд пикинёров. Голов двадцать, если не больше. Среди отряда были заметны и пузатые кирасы стражников верхнего города. А за их спинами выстроился десяток арбалетчиков, готовых в любую секунду нашпиговать нас короткими, но увесистыми болтами, — А ну ка побросали оружие! Руки держать на виду!

Вашу ж мать. Легки на помине. Ну, придётся теперь разбираться ещё и с этими дармоедами. Причём так, чтобы они не закончили то, что начали эти волки позорные.

— Всем заниматься своими делами, — скомандовал я, кивнув Бернарду, мол подстрахуй. А потом опершись на мощную руку Тура неловко поковылял к заборчику, за которым и расположилось это грозное воинство. Стражи, мать его, порядка, — Я разберусь.

Путь к заборчику получился долгим и довольно болезненным. Каждый шаг отдавался в боку приступами пульсирующей боли. Приходилось стискивать зубы, чтобы не застонать.

— Что вам от нас нужно, — с трудом выдохнул я, опершись на забор.

— Объяснений. По какому праву вы тут устроили это кровавое представление, — отрезал капитан стражи, — И если они мне не понравятся, то, боюсь, разбирать это дело будет городской…

— Вы знаете, мне бы тоже очень хотелось объяснений, — перебил его я, — Например объяснений, какого хуя эти бандиты делали в городе? Какого хера, когда они начали ломиться в купальни угрожая там перерезать всех к ёбаной матери, ваши бравые ребята тупо стояли и смотрели, вместо того, чтобы утихомирить этих упырей. В конце-концов, какого блядь, хрена мне и моим людям пришлось выполнять вашу работу, рискуя и портя, — я кивнул на кровавое пятно, пропитавшее мой гамбезон, — Собственную шкуру.

— Вот и мне интересно, какого хрена вы туда полезли, — капитана стражи нисколько не смутил мой напор, — Если Матей вам чётко и ясно сказал — не лезьте, ждите, когда придёт городская стража. Тогда бы может быть обошлось бы и без этого кровавого фарса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения