Читаем Шевалье полностью

Зверь вовсе не брезговал людьми, перемазавшимися настойкой трактирщика, как мы раньше предполагали. В сущности, ему всё равно было кого жрать. Хоть высокородного господина, посещавшего купальни чуть ли не ежедневно, хоть забулдыгу из канавы, на котором вши давно уже основали целую цивилизацию и даже начали отправлять исследовательские экспедиции во внешний мир. Вонь, пот, дерьмо и прочие человеческие ароматы его не пугали. Но вот настойка… Она отбивала твари нюх. Полностью. Вдохнув однажды её запах, зверь терял доступ к одному из своих органов чувств практически полностью на ближайшие минут пятнадцать, если не больше. И это могло стать существенным козырем в борьбе с ним.

Вторым козырем было то, что тварь оказалась практически слепой. И ориентировалась в основном по нюху и слуху. Собственно это и позволяло бандитам орудовать в ночное время. Вытаскивали тварь из логова посредством свистка, прятались, давая ей как следует затянуться запашком, и отправляли на ночную охоту. Ориентируясь исключительно по слуху, скотина всё равно кого-нибудь да находила, продолжая держать весь город в ужасе, а наши голубки пока она этим занималась, проворачивали свои не особо приятные дела.

И вот теперь нам предстояло провернуть этот же фокус. Вот только перед этим предстояло решить две проблемы. Первая — свисток призывающий тварь остался снаружи. Во рту у того парня, которого мы завалили. А быть может, уже и вовсе в желудке твари. Вторая — запах настойки потихонечку начинал выветриваться. Он всё ещё ощущался, но был куда более терпимым, чем в первые минуты, или когда мы сидели в засаде. А подновить его было, как назло, нечем. Нет, запасы настойки у нас кое-какие оставались, вот только их не хватило бы на весь отряд. Максимум — на три-четыре человека. А нас тут было пятнадцатью. Плюс ещё шестеро утырков, которых надо было доставить к старосте. Желательно живыми. А перед этим, неплохо бы ещё и самим их допросить, как следует. Кто подсунул им зверя, кому выгодны эти нападения, куда они девали награбленное? Последнее мне было особенно интересно. Награда за контракт — это, конечно, весьма неплохо, вот только она не позволит одеть отряд в более-менее приличные доспехи и подновить оружие. А ещё ведь нужны были телеги, лошади, фураж, жратва… В общем, монет от контракта нам не хватит и на десятую часть необходимого, а вот награбленное этими молодцами добро могло покрыть львиную часть расходов.

— Ну, что будем делать? — поинтересовался я, собрав вокруг себя небольшой военный совет в составе Бернарда, Дельрина, Вернона, Айлин и Тура.

— Как вариант — попробовать досидеть здесь до утра, — пожал плечами Бернард, — Тварь пока что не может прорваться внутрь, а нам вовсе незачем самим соваться к ней в пасть. Как покажется солнце, она скорее всего, сама уйдет и мы спокойно доберёмся до постоялого двора.

— Не пойдет, — покачал головой Дельрин, — То, что ей не удалось проломиться внутрь через дверь, отнюдь не значит, что она не проберётся сюда через крышу. Сражаться с ней у нас нет возможностей. Если уж она отряд городской стражи раскидала на улице, где у тех была возможность отступить, сработать по ней арбалетами или ощетинится копьями, то нас внутри дома, где нельзя ни одно, ни другое, ни третье, она попросту разорвёт на куски. Нужно уходить, и как можно скорее.

— Вот только при этом неплохо бы сбить тварь со следа, — покачал головой Вернон, — Иначе мы просто сменяем шило на мыло. В трактир она может ворваться с тем же успехом, как и сюда, если ей сильно прижмёт.

— Значит, придётся разделиться, — кивнула Айлин, — Кому-то придётся отвлекать тварь, водя её кругами по городу, а остальная часть в этот момент переместится в трактир. Как можно быстрее и тише.

— Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, — возразил Тур, — Кто отвлекать то зверя будет? И как? Среди нас охотников нема, а охотников на монстров и того меньше. Выходить на тварь в одиночку — верная смерть. А уж гонять её по городу, пока мы, значица, ко двору топаем, и вовсе сродни самоубийству. И приманку тварь разорвёт, и нас следом за ней.

— Это, конечно, засада, — покачал головой Роберт, которого вообще-то никто на совет не звал. Его это обстоятельство смущало мало. Впрочем, как и всегда, — Но из любой засады есть свой выход. А у нас их даже целых два.

— Поясни, — уставился на него Бернард.

— Два выхода говорю, — повторил бард, глядя при этом почему-то на меня, — И имя им Генри и Айлин.

— Всё ещё не понял, — пробормотал я, на самом деле уже сообразив к чему клонит бард. И эта перспектива меня отнюдь не радовала.

— Что ты, что наша прекрасная госпожа, — бард сделал реверанс в сторону Айлин, из-за чего та сначала слегка покраснела, а затем тихо выругалась, — Маги. Вы вполне можете наколдовать какое-нибудь колдунство, чтобы отвлечь тварь от остального отряда. И пока она этим самым колдунством занимается, и мы проберёмся на постоялый двор, и вы останетесь целы.

— Ага, — хмыкнул я, — Точно. А потом мы с Айлин прилетим к вам на голубом вертолёте и бесплатно покажем кино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра не для слабых

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения