Эти имена, скорее всего отцовские, хотя Arakáno было материнским именем Финголфина. Káno на Квенья означает 'командир', 'вождь', и применялось обычно как титул для меньших вождей, особенно когда тот действовал от имени более высшего.[xxxvi] Синдаринизация этих имен, как Фингон и Тургон, показывает знакомство ее автора с изменениями звуков, отличающими Синдарин от Телерина, но пренебрежение значениями имен. Если бы эти имена действительно были на древнем Синдарине, то к приходу ушедших в Исход они бы приняли формы Фингон и Тургон, но они бы не имели своих квенийских значений, если бы имели хоть какие-нибудь значения вообще. Возможно, в них угадывалось бы что-то вроде 'крик волос' и 'крик господина' [см. прим 36]. Но это не имело большего значения, поскольку имена на старом Синдарине имели к тому времени весьма смутные значения (что было следствием изменения звуков), и их брали как имена, не вникая в их значения. Что же касается имени Финдекано/Фингон, можно заметить, что первый элемент – это, безусловно, квенийское findë 'волосы' – локоны или заплетенные волосы[xxxvii] (ср. findessë – шапка волос, все волосы вообще), но это не является окончательным доказательством того, что имя Финве было или считалось произошедшим от этой основы. Для Финголфина было достаточно дать своему старшему сыну имя с префиксом fin-, в роли 'эха' родового имени, и если бы оно имело какой-то иной смысл, это считалось бы удачным словоизобретением. В случае Фингона это было удачное имя, ибо он носил длинные темные косы, переплетенные с золотом.
Аракано был самым высоким из братьев и самым горячим, но его имя так и не было синдаринизировано, ибо он был убит в первой битве войска Финголфина с Орками, Битве при Ламмоте (но впоследствии Нолдор и Синдар дали ему синдаринское имя Аргон в память о его доблести).[xxxviii]
Ириссе, которая всегда держалась народа Тургона, назвалась Ирет[xxxix], заменив синдаринским -eth {< -ittă), часто встречающимся в женских именах, квенийское -issë. У Эленве, ее матери, не было синдаринского имени, ибо она не достигла Белерианда. Она погибла, пересекая Льды, после чего ничто не могло утолить вражду Тургона к Феанору и его сыновьям. Он чуть не погиб в холодной и горькой воде, пытаясь спасти ее и свою дочь Итариль, провалившихся в море, когда у них под ногами предательски треснул лед. Итариль ему удалось спасти;[xl] но тело Эленве было завалено упавшим льдом.
Итариль (полная форма Итарилле) была единственным ребенком из третьего поколения рода Финве, ушедшим в исход, кроме Аротира, сына Ангрода, брата Финрода.[xli] Оба упомянуты в легендах Сильмариллиона, но судьба Итариль была велика, ибо была она матерью Ардамира Эарендиля. Ее синдаринским именем было Идриль, но это было лишь изменением по звучанию, ибо ни одной квенийской основы, встречающейся в имени, не было в Синдарине.[xlii]
5. Дети Финарфина. Их звали: Финдарато Инголдо, Ангарато, Айканаро и Нервенде Артанис, называемая всеми Алатариэль. Жену Ангарато звали Эльдалоте, а его сына – Артахер. Из всех их наиболее прославлено первое имя, а также четвертое (единственной дочери), из их материнских имен сохранились лишь имена этих двоих. Синдаринские имена, которыми они звались в песнях более поздних лет, были Финрод, Ангрод (чью жену звали Эделлос[6], а сына – Аротир[7]), Аэгнор и Галадриэль.
Имена Финдарато и Ангарато имели телеринский вид (ибо Финарфин говорил на языке народа своей жены); и они оказались легко переводимыми на Синдарин и по форме и по значению, в силу близкого родства языка Телери Амана и языка их родичей Синдар Белерианда, не смотря на великие изменения, которым последний подвергся в Срединных Землях. (более естественными квенийскими формами были бы Артафинде и Артанга, arta- эквивалентно aráta- в начале слова, как в Artanis и Artaher)[xliii]. Порядок элементов в сложных словах, особенно в именах, оставался довольно свободным во всех трех эльдарских языках; но в Квенья был предпочтительнее (более старый) порядок, в котором основа-прилагательное стоит в начале слова, в то время как в Телерине и Синдарине прилагательные часто стояли на втором месте, особенно в поздних именах, в соответствии с обычным местом прилагательного в обычной речи. Однако в именах, которые заканчивались старыми словами и относились к положению, профессии, племени, роду и пр., элемент-прилагательное даже в Синдарине мог стоять по древним правилам – в начале слова. Квенийское Артахер (основа artahēr-), 'благородный лорд' было безошибочно синдаринизировано, как Аротир.