Чтобы отвлечься от мыслей о Майкле, которого она хочет, и о подводном плавании, которого она боится, Лиззи стала мысленно рисовать свой будущий офис. Она не раз бывала в офисах солидных фирм и сразу представила себя сидящей в красивом металлическом кресле. Вокруг нее толпятся клиенты: одни просят спасти их компанию, другие удваивают оплату, чтобы пригласить ее, третьи клянутся представить ее на собрании бизнес-клуба.
Это должно произойти. Это обязательно произойдет. Лиззи продолжала удерживать эту картинку, сколько могла. Она добьется своего во что бы то ни стало! Даже если ей для этого придется освоить подводное плавание. Ее желудок болезненно сжался. В конце концов, она уже согласилась.
Она содрогнулась от страха. Надо представить себе что-нибудь другое. Может, один день жизни с человеком, который отвечал бы ее идеалу будущего мужа.
Она вообразила себе великолепный дом из красного кирпича, большие окна, прекрасный вид из окон. А вот и ее будущий Мистер Великолепие вместе со своим рыжим спаниелем. «Дорогая, — говорит он. — Ты так много работаешь для достижения цели. Я горжусь тобой!» Так, он должен быть очень высокий, темноволосый и с голубыми глазами. Нет, глаза пусть будут карие. Черт, как назло, получился портрет Майкла! А рыжий спаниель — это глупый игрун Спай.
Только не это! Ее муж не будет ленивым пляжным бездельником! Он будет опытным профессионалом, может даже партнером по работе, понимающим все оттенки ее честолюбивой натуры.
В их дворике будут розы. Он подаст ей розу и скажет, что
Опять Майкл!
Лиззи так расстроилась, что решила больше ничего не представлять. Все ее мысли заполонил Майкл! А надо бы взять себя в руки и готовиться к урокам подводного плавания.
6
Лиззи сидела позади Майкла на его мотоцикле, они ехали к Уоллесу. От предстоящего путешествия ее желудок скручивало в узел, дыхание постоянно сбивалось.
Одно дело плавать в бассейне, где Майкл показывал, как нужно пользоваться ластами, трубкой, гидрокостюмом и загубником. Другое дело — в глубине безжалостного океана.
Кажется, приехали. Майкл весело насвистывал, он выглядел абсолютно спокойным.
— Ты все сделаешь хорошо! — сказал он, сжав ее колено. — Главное, чтобы Уоллес с тобой поговорил! Вытяни из него все, что тебе нужно. Он любит, чтобы его слушали.
— Я об этом совсем не беспокоюсь. Меня волнует другое.
— Что тебя волнует, погружение? Это самая легкая часть! — Он улыбнулся, хитро и широко — как Чеширский Кот. Лиззи подозревала, что Майкл использует это погружение в надежде, что страх за собственную жизнь хоть ненадолго отвлечет ее от навязчивой идеи по поиску клиентов.
В то же время Майкл заставил ее раза три переодеваться для встречи с Уоллесом. Пока наконец, по его мнению, они не подобрали наряд, подходящий для первой встречи.
— Надо, чтобы Уоллес не думал, что ты недостижима для него. Это ущемляет чувство собственного достоинства.
Итак, одетая в легкие брючки и белую хлопковую блузу поверх купальника, она здесь. В руках у нее сумочка с полотенцем и блокнотом. Майкл ведет ее под локоть, тепло его руки успокаивает.
Лиззи очень рассчитывала на него. Да, он не любит долгой утомительной работы. Он абсолютно не способен дольше часа заниматься цветником или альпийской горкой. Но он прекрасный учитель, доброжелательный и терпеливый. Он заставлял ее пробовать снова и снова, пока она не привыкла пользоваться маской, трубкой и ластами, пока она не почувствовала себя естественно в этой амуниции.
Майкл учил ее правилам безопасности, объяснял ей, что значит дружеская поддержка под водой. Это было так же важно, как знание акваланга. Под водой невозможно слышать, поэтому надо находиться в пределах видимости партнера, контролировать его, знать жесты опасности и страха.
Если у тебя что-то случится с аквалангом, твой партнер даст тебе второй загубник, либо поделится своим собственным. Под водой твоя жизнь зависит от партнера. А с Майклом в качестве напарника можно ничего не опасаться.
Пройдя по пирсу, они увидели вывеску «Все для подводного Плавания». Снаружи у двери стоял высокий мужчина лет пятидесяти с обветренным лицом и рыжей шевелюрой. Одет он был в джинсовые шорты и парусиновую кепку.
— Уоллес Таблер, Элизабет Браун.