— Сегодня утром я отправил письмо родителям мисс Чанг с напоминанием об экзаменах, — чуть коснулся бороды Хигэканэ. — До этого студенты не отлучались так надолго, и сам я из-за Турнира и экзаменов не отследил этот момент. Мать Чжоу написала, что её дочь не появлялась у них, а сама она не видела своего мужа почти неделю. Письмо пришло в то время, как ты проходил Лабиринт, я хотел к тебе подойти, так как ты мог знать что-то о мисс Чанг, но ты куда-то исчез. Северус волновался… что ты, как всегда, во что-то влип или во что-то ввязался. Мы использовали одно заклинание для поиска студентов на территории Хогвартса, которое привело нас к Гремучей иве. Пришлось воспользоваться тоннелем под ней, но мы попали в пожар. Я спасал тебя, потому что увидел, что ты готов ринуться в огонь… Извини, но я не знал, что мисс Чанг тоже находится в хижине, аппарация была инстинктивной реакцией… Бедная девочка… Так ты можешь сказать, что произошло, как ты здесь оказался, и почему погибла мисс Чанг?..
— Её похитили. Я думаю, мистер Чанг был под Империусом, — ответил я, пытаясь ощутить хотя бы каплю фальши в словах, жестах или речи Хигэканэ. Но ничего не было.
Старик искренне сожалел, ему было грустно и даже больно… Хотя за свои реакции я сейчас бы не ручался, как и за оценки окружающих. Внутри было пусто, словно выгорело. Я был спокоен, но, скорее всего это был просто шок и адреналин. Перед глазами вспыхивали огненные круги, а в ушах звучали крики друзей, которые сгинули в войну. Я был уверен, что спасу её…
Хигэканэ взмахнул палочкой над обгоревшим телом, выдавая несколько знакомых мне диагностических заклинаний.
— Полагаю, что умерла она мгновенно и безболезненно, она была уже мертва, когда её тело горело, — сказал Хигэканэ. — Это небольшое утешение, но она не страдала, Гарри.
— Чжоу! Чжоу! Моя девочка! — в сгоревшую хижину ворвался мистер Чанг. Он упал на колени перед телом. — Моя девочка… Как я мог…
— Мистер Чанг?.. Гарри сказал, что вы были под заклинанием подчинения, — сказал директор.
— Альбус! Драко нужно срочно доставить в Больничное крыло, — на пороге появился Снейп-сенсей. — Я использовал те мази, которые готовил для Чемпионов, на случай, если они встретятся с этим хагридовым чудищем, они помогают, но парню нужен покой. Кажется, Драко успел использовать на мистере Чанге заклинание отмены Империуса.
— Тогда всё ясно, — кивнул Хигэканэ. — Северус, уже поздно, я думаю, что вы лучше поможете Драко. Поместите его пока в своих покоях. Идите в Хогвартс.
— Мистер Чанг, — сказал Хигэканэ, когда сенсей, бросив на меня пронзительный взгляд, ушёл. — Мистер Чанг, вы помните хоть что-то? Кто наложил на вас Империус?
— Я… Нет… Ничего, — с трудом ответил отец Чжоу. — Я начал что-то понимать, когда ей открыли лицо, я увидел свою девочку, но я не мог сопротивляться… Я своими руками убил её… какой кошмар… Что скажет Джия?.. Бедная моя девочка…
— Вы не виноваты, мистер Чанг, — тяжело вздохнув, посмотрел на мою реакцию Хигэканэ. — Вы были под Империусом. Это… Гарри всё видел. Верно, Гарри?
— Да, — выдавил я.
— Если вызвать авроров… Всё это выглядит очень ужасно. Преподаватель отдала дочь отцу. Настоящему отцу ребёнка. Я думаю, что мы введём правило, чтобы исключить подобные случаи… Что происходило с вами и вашей дочерью в течение этой недели неясно. Затем этот пожар… Мистер Чанг, вас могут посадить в Азкабан. Гарри, ты бы хотел этого? — дождавшись моего отрицательного жеста, он продолжил: — Наша судебная система сложна, а факт наложения Империуса сложно доказать… Я понимаю, что отец добровольно вряд ли убил бы дочь, но кто наложил на вас Империус? Мы с профессором Снейпом никого кроме вас не видели…
— Здесь было два человека в белых масках и мантиях с капюшонами. Один из них отдал приказ мистеру Чангу, — ответил я на невысказанный вопрос.
— Вы предлагаете… Что вы предлагаете, мистер Дамблдор?.. — спросил мистер Чанг. Выглядел он совершенно потерянным и как будто постаревшим на десяток лет.
— К сожалению, вашу дочь уже не вернуть, но и обвинять вас в её смерти мне не хочется. Я имею в виду некоторые обстоятельства, и вы и мисс Чанг стали их жертвами. Но вы сами забрали Чжоу из Хогвартса, и сейчас её контракт с Замком прервался. Возможно, вам с женой стоит уехать из Британии. Мы объявим, что Чжоу теперь учится в другой школе. Если эти люди в масках те, о которых я думаю, то вам грозит опасность, как и всей Британии, — скорбно сказал Хигэканэ. — Только боюсь, что правосудие сейчас может быть не на вашей стороне, мистер Чанг.
— Я могу забрать её тело? — прошептал ошарашенный такой постановкой вопроса отец Чжоу.
— Да. Мы с Гарри возвращаемся в Хогвартс. Мне очень жаль, мистер Чанг, — сказал Хигэканэ и, чуть подталкивая меня, потащил из остова хижины.
Я сжимал кулон Чжоу, и в голове не было ни единой мысли.
— Гарри, — обратился ко мне Хигэканэ, когда мы отошли от Визжащей хижины ярдов за двести, — расскажи, что случилось.